E tu estás à espera que ele se deite para evitares o silêncio constrangedor quando chegares a casa. | Open Subtitles | وتتأخر في الخارج منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى الصمت المزعج، عندما تصل للبيت |
Quando chegares lá, viaja o mais para Norte possível. | Open Subtitles | وحينما تصل هناك إجتز شمالاً بقدر ما يمكنك |
Mais tarde, quando Lucy chegou a sua casa... e viu que Mildred ainda não tinha chegado, começamos a preocupar-nos. | Open Subtitles | ثم لاحقا, عندما عادت لوسى الى بيتها ووجدت ان ميلدريد لم تصل اليها بعد, بدأنا فى القلق |
Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições. | Open Subtitles | يجب أن نسرع قبل أن تصل النار لتلك الذخيرة |
Isto é uma planta que os insetos da África do Sul adoram. Evoluíram com uma longa probóscide para chegar ao néctar lá no fundo. | TED | هذه النبتة هنا .. الحشرات في جنوب افريقيا تعشقها .. وقد طورت خراطيم طويلة من اجل ان تصل الى الرحيق في الاسفل |
Quando chegas ao local, a polícia diz-te o que já sabe. | TED | عندما تصل للمكان ستخبرك الشرطة بما تعرفه. |
Aaron, quando chegares ao lado da piscina, pára e espera. | Open Subtitles | هارون، عندما تصل إلى جانب البركة فقط توقّف وإنتظر |
Quando chegares ao sinal de STOP viras para a esquerda, certo? | Open Subtitles | عندما تصل إلى إشارة التوقف إستدرْ لليسار. بحسنا استدير لليسار |
Dá azar dar uma espreitadela à noiva antes de chegares ao altar. | Open Subtitles | إنّه لنذير شؤم أن ترى العروس قبل أن تصل عند المذبح. |
Estará à tua espera no apartamento, embrulhado em alumínio, com uma cerveja bem gelada quando lá chegares. | Open Subtitles | ،سوف تكون الشطيرة بانتظارك في الشقة ومغلفة بالورق الحراري ومعها زجاجة جعة باردة عندما تصل |
A peça ainda não chegou. Acho que ainda está zangado consigo. | Open Subtitles | الاجزاء لم تصل بعد وأعتقد أنه ما زال غاضب منك |
Hmm, não, a encomenda ainda não chegou, e eu preciso mesmo daqueles sapatos, são os mais vendidos. | Open Subtitles | لا, الشحنة لم تصل وأنا أحتاج حقاً تلك الأحذية إنها النوعية المربحة التي تباع لديّ |
Não te preocupes. Temos duas horas até que chegue à minha cabeça. | Open Subtitles | لا تقلقي ، أمامنا ساعتان قبل أن تصل النار إلى رأسي |
Se vais vomitar, vomita antes que a tua mãe chegue. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك |
Basta trazerem a impressora 3D e imprimirem a arma quando estão aqui e, claro, os carregadores de balas. | TED | يمكنك فقط إحضار طابعة ثلاثية الأبعاد وطباعة البندقية حين تصل هنا، و بالطبع، مخزن الذخيرة أيضا. |
Se fores no sentido Norte, chegas antes dele. | Open Subtitles | إذا سلكت الجانب الشمالي يمكنك ان تصل قبله بدون مشاكل |
Grace, por favor vá-se embora. Não podia ter chegado em pior altura. | Open Subtitles | من فضلك إذهب لم يكن ممكننا أن تصل في وقت أسوأ |
Qualquer cultura pode adquirir a ética do trabalho se as instituições estiverem lá para criar o incentivo ao trabalho. | TED | أية ثقافة أو حضارة يمكنها أن تصل إلى أخلاقيات العمل إذا تواجدت المؤسسات لتخلق الحافز على العمل. |
A tua alcança sítios que a minha não consegue alcançar. | Open Subtitles | ليفتك تصل لأماكن لا يمكن لليفتي أن تصل إليها |
Você nunca chegará a Oklahoma. Você gastou todo seu dinheiro. | Open Subtitles | أنك لن تصل إلى أوكلاهوما لقد بددت كل أموالك |
O que distinguiu os grupos que chegaram a um consenso dos que não chegaram? | TED | ما الذي ميّز المجموعات التي توصلت إلى توافق في الآراء عن التي لم تصل إلى توافق؟ |
Então fá-las, e depois põe-te na rua antes que ela volte. | Open Subtitles | فافعل ذلك إذن، وبعدها أُخرج من بيتي قبل أن تصل |
Mas, para entender isso, também temos de entender que precisamos ter vozes que nos cheguem de uma forma diferente. | TED | لكن لفهم هذا، يتوجبُ علينا أيضًا إدراك أنه نحتاجُ أن تصل إلينا الآراء بطريقة مختلفة. |
Mas toda esta arquitetura nasal impressionante não serviria de muito sem o processamento das cargas de informações que o nariz vai juntando. | TED | ولكن كل مافي بنية الأنف الرائعة هو ليس بالفائدة الكبيرة بدون شيءٍ ما لمعالجة المعلومات التي تصل من فتحات الأنف |
Na maior parte dos casos, nunca se chega tão longe. | TED | حسنا في معظم الحالات لا تصل الى هذا البعد |