ويكيبيديا

    "تغيير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mudar
        
    • alterar
        
    • mudança
        
    • trocar
        
    • mudou
        
    • mude
        
    • alterações
        
    • mudado
        
    • troca
        
    • mudanças
        
    • alteração
        
    • transformar
        
    • diferença
        
    • muda
        
    • altera a
        
    Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. TED بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر
    Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. TED وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية.
    Vou cortar aqui, ver o cérebro... e posso mudar o corte, novamente. TED ربما أستطيع أن اقطع هناك، انظر الى الدماغ، ويمكنني تغيير قطعتي.
    Fiz uma pergunta ano passado: A arte pode mudar o mundo? TED :طرحت سؤالاً في السنة الماضية هل يستطيع الفن تغيير العالم؟
    É por isso que penso que os brinquedos podem mudar o mundo. TED لهذا هذا ما أفكر فيه شخصياً أن الالعاب تستطيع تغيير العالم.
    Quando o presidente do Bronx e o senador estatal vêm à nossa aula, o Bronx pode mudar atitudes. TED وعندما ظهر رئيس حي برونكس وسيناتور الولاية يأتي إلى فصلنا، صدقوني، يستطيع برونك تغيير المواقف الآن.
    Mas, de repente, parámos e olhámos uns para os outros e dissemos: "Mas porque é que não tentamos mudar isto?" TED ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟
    Penso que os cientistas do comportamento vos dirão que é muito difícil mudar os hábitos que aprendemos cedo na vida. TED أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر.
    Não vamos mudar o comportamento das empresas pelo aumento de filantropia empresarial ou de contribuições para beneficência. TED ولكن لا يمكن تغيير ذلك ببساطة عن طريق زيادة المساهمة في العمل الإنساني والخيري للشركات
    E ele consegue mudar a vida de muitos jovens. TED وأصبح قادراً على تغيير حياة الكثير من الشباب.
    Acredito que o "design" gráfico pode mudar o mundo. TED أنا أؤمن أن التصميم الجرافيكي بإمكانه تغيير العالم.
    Por vezes, mudar de perspetiva é mais importante do que a inteligência. TED في بعض الأحيان تغيير منظورك أكثر فعالية من أن تكون ذكياً.
    Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. TED المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة.
    Se queremos mudar uma pessoa, temos de alterar a situação. TED وعليه إذا أردت تغيير شخصٍ ما فعليك بتغيير الظرف.
    Como podemos mudar a ideia de construção para conciliar esse aspeto mítico? TED كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟
    Queriam mudar o mundo. Esta foi a pergunta que alguém fez: TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    Uma depressão profunda, capaz de alterar a vida, de que nunca recuperou. TED اكتائب شديد أدى إلى تغيير مجرى حياتها، ولم تُشفى منه أبدا.
    Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. TED ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة.
    Ok, quero trocar mais ou menos 3 mil dólares. Pode ser? Open Subtitles حسناً نريد تغيير أكثر قليلاً من 3 مليون دولار, مفهوم؟
    Chegou a estar numa lista para mudança de sexo mas durante um exame psicológico obrigatório antes da operação mudou de ideias. Open Subtitles حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن خلال الامتحان النفسى الالزامى قبل العملية قام بتغيير رأيه
    E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. TED ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً.
    O relógio das alterações climáticas continua a avançar, nestas paisagens magnificentes. Open Subtitles الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة
    Eu faço-o, assim que tiver mudado as lâmpadas, como querias. Open Subtitles سأقوم بذلك حالما أنتهي من تغيير المصابيح التي طلبتي
    Mas invariávelmente querem uma contrapartida de tão parca troca. Open Subtitles لكنهن دائماً تردن استعادته في صورة تغيير طفيف
    Estas são consideradas mudanças epigenéticas, o que significa que alteram os genes que se exprimem sem mudarem diretamente o código genético. TED تعتبر هذه تغيرات فوق جينية أي أنها تؤثر على تحديد الجينات المحررة من دون تغيير الشيفرة الوراثية بشكل مباشر،
    Já que este é um novo começo para nós, deixem-me ser eu a anunciar a alteração do nome do nosso império de negócios. Open Subtitles منذ أن كانت هذه أول بدايه لنا ربما يمكننى أن أكون صاحبة أول إعلان؟ أي تغيير طفيف من اسم إمبراطوريتنا التجاريةِ
    Bem, vamos transformar estes trocos em coisas para melhor. Open Subtitles حسناً سنحول هذه القطع النقدية إلى تغيير للأفضل
    E nota-se alguma diferença na roupa e na conduta? Open Subtitles .. وهناك تغيير ملحوظ في الملابس والسلوك ؟
    Não importa quantas vezes a música muda, basta continuarmos a dançar. Open Subtitles على الرغم من أي تغيير في الموسيقى فأنت تستمرين بالرقص
    Quatro: "Talvez a consciência exista, "mas não altera a ordem das coisas no mundo. TED و رابعاً: قد يكون الوعي موجود لكنه غير قادرعلى إحداث تغيير في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد