ويكيبيديا

    "تكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sejas
        
    • seja
        
    • não
        
    • foste
        
    • ser
        
    • era
        
    • estiver
        
    • tinha
        
    • esteve
        
    • eras
        
    • estivesse
        
    • fiques
        
    • for
        
    • estiveste
        
    • foi
        
    - Levem-no, por ser portador duma arma. - não sejas tolo. Open Subtitles اقبض عليه على اية حال لحمله السلاح, لا تكن ساذجا,
    - Està óptima, Lila. - não sejas lisonjeiro, Tom. Open Subtitles تبدين جيدة ليلا لا تكن طليق اللسان ،،توم
    não seja duro com o Pompey. Ele tem direito a... Open Subtitles لا تكن قاسي مع بومبي ..يحق له الحصول على
    não vou falar da minha experiência, porque isto não é sobre mim. TED ولن أتحدث عن تجربتي الشخصية لأن الثورة لم تكن ثورة شخص
    Da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. Open Subtitles ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون
    não sejas pateta. não estás com o blusão, pois não? Open Subtitles لا تكن سخيفاً أنت لا ترتدي السترة الآن، صحيح؟
    não sejas ridículo. Ele tem nove mulheres, todas com 11 anos. Open Subtitles لا تكن مضحك, لديه تسع زوجات وهم بعمر 11 سنة
    Vá lá, meu. não sejas tímido. Porque estás a sê-lo? Open Subtitles هيا يا رجل، لا تكن خجولاً لماذا أنت خجولا؟
    Pareceu-me ver as tuas pupilas dilatarem-se quando olhaste para ela, o que, a menos que sejas viciado em heroína, indica atracção sexual. Open Subtitles أظن أنّي رأيت حدقاتك تتوسع عندما نظرت إليها و هي ، مالم تكن مدمن هيروين نقاط تدل على الإنجذاب الجنسي
    Por favor, não sejas daquelas pessoas que viram as costas. Open Subtitles رجاء لا تكن أحد أولئك الذين يؤدون مجرد أدوار
    não seja tão duro com o Wolseley. não viu as suas instruções. Open Subtitles ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته
    Pare com isso! não seja parvo, eu fui treinado por especialistas. Open Subtitles ارفع يدك, لا تكن غبيا, انا متدرب على ايدى خبراء
    Mas ela não era a única feminista lá em casa. TED لم تكن والدتي مناصرة لحقوق المرأة في منزلنا فحسب
    Mas uma das minhas alunas, uma caloira chamada Charlotte, não estava convencida. TED ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
    Por um momento, não foste apenas um mortal foste um humano. Open Subtitles لفترة قصيرة أنت لم تكن مجرد بشري لقد كنت إنساناً
    não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. TED لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة.
    Isto se não estiver exausto pelo seu acesso de raiva. Open Subtitles هذا ان لم تكن تشعر بالارهاق من نوبة غضبك
    Disseram que não tinha havido qualquer contacto com a polícia, que não tinha quaisquer marcas no corpo. TED قالوا أنه لم يحصل أي احتكاك مع الشرطة، ولم تكن هناك أي كدمات على جسمه.
    A natureza não esteve intocada durante milhares de anos. TED لم تكن الطبيعة غير ملموسة لآلاف من السنين.
    não eras tão envergonhado quando tomaste este Posto e a mim. Open Subtitles أنت لم تكن خجول جدا عندما أخذت هذا المخفر وأنا
    Talvez ela estivesse a delirar e perdesse a noção do que escreveu. Open Subtitles قد تكون أمي غرقت في الهذيان ولم تكن تعرف ماذا تقول
    não fiques mal se o teu for pior que o meu. Open Subtitles لا تشعري بالسوء إذا لمْ تكن هديّتكِ جيّدة بقدر هديّتي.
    Ninguém em Whitechapel, seja de qual for o ramo... poderia comprar uvas. Open Subtitles لا أحد في منطقه المعبد الأبيض مهما تكن تجارتهم يشترون العنب
    Se não estiveste no meu rancho, onde é que conseguiste este dinheiro? Open Subtitles اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟
    De Wall Street à Rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. TED من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد