A Jessi teve uma vida antes de se mudar para cá. | Open Subtitles | لقد كانت لـ جيسي حياة قبل ان تنتقل الى هنا |
É assim que toda a Europa pode mudar para a electricidade renovável. | TED | و هذه الطريقة التي يمكن من خلالها أن تنتقل اوروبا بكاملها .إلى الطاقة الكهربائية المتجددة |
Já viu como é isto aqui e quer mudar-se para cá, sim? | Open Subtitles | أنت شاهدت كيف منظرها, هل تريد ان تنتقل لها, نعم ؟ |
Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? | Open Subtitles | أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟ |
Tão depressa ele era um assassino como ela vai viver com ele? | Open Subtitles | أعني، منذ يومين كانت تظنه قاتلاً و الآن تنتقل للعيش معه؟ |
Pensas que eu te ia pedir para te mudares para cá? | Open Subtitles | هل تعتقد انني ساطلب منك ان تنتقل للعيش معي ؟ |
Quando tiveres 18 anos e poupares dinheiro suficiente, podes mudar-te para bem longe dos pais que te criaram e da cidade onde cresceste. | Open Subtitles | عندما تبلغ الـ18 ومعك من المال ما يكفيك سيمكنك أن تنتقل بعيداً عن والديك الذان تستاء منهما والبلد التي تحتقر. |
Movem-se para As áreas adequadas e formam o osso e a cartilagem. | TED | و أنها تنتقل إلى الأمكنة المناسبة و تشكل العظم و الغضروف. |
Sim... devias-te mudar. | Open Subtitles | بالعيش في ذلك المنزل. نعم، يجب أن تنتقل. |
Ela não se vai mudar para sempre. É só por um tempo. | Open Subtitles | هي لن تنتقل إلىّ بشكل دائم فقط ستنام بضعة لليالي |
Não precisas de te mudar não precisas de mudar a tua vida, tem que haver uma maneira. | Open Subtitles | ليس عليك أن تنتقل ليس عليك أن تغير حياتك كلها |
Vi uma mulher a mudar-se para o seu apartamento, ontem à noite. | Open Subtitles | اذاً لقد رايت سيدة تنتقل الي شقتك البارحة |
Não, lembram-se quando dizia que ia deixar tudo e mudar-se para o Novo México? | Open Subtitles | لا, أتذكران عندما كانت تقول ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنها سوف تستقيل و تنتقل لنيو مكسيكو؟ |
Quando alguém morre, essa energia tem de ir para algum lado. | Open Subtitles | عندما يموت أحد فلا بد أن تنتقل إلى مكانٍ ما |
Nunca vás viver com uma miúda por razões financeiras. | Open Subtitles | لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة لدواعي مادية |
Para continuarmos a falar quando te mudares para a casa nova. | Open Subtitles | حتى يمكننا التحدث بعد أن تنتقل الى منزلك الجديد |
em primeiro lugar, tu nem sequer querias mudar-te para aqui. | Open Subtitles | انت لم تكن حتى تريد ان تنتقل هنا في بادى الامر |
Bens, serviços, pessoas e capital atravessam As nossas fronteiras mais rápido do que nunca mas a americanização não. | TED | تنتقل السلع والخدمات والبشر و رؤوس الأموال عبر الحدود أسرع من ذي قبل، أما الأمركة فلا. |
Se houver falha de energia, muda tudo para As baterias. | Open Subtitles | اذا انتهت الطاقه تنتقل تغذيه الاجهزه اتوماتيكياً الى البطاريات |
Vamos sair daqui! O cheiro está a enjoar-me. | Open Subtitles | دعونا نخرج من هنا الرائحة الكريهة تنتقل إلي |
A cultura é uma reação à natureza, e esta compreensão dos nossos ancestrais é transmitida de geração em geração sob a forma de histórias, símbolos e rituais, que são sempre indiferentes à racionalidade. | TED | الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل في شكل قصص، ورموز، وطقوس وكلها لا تبالي بالمنطق |
A transferência de funções tradicional é pegar nos serviços médicos de um profissional e ter outro a prestá-los. | TED | إنتقال المهام هو عامةً أن تنتقل خدمات الرعاية الصحية من راعٍ إلى آخر لتوفيرها. |
Quero que se mude para uma vila perto de Siracusa. Agora mesmo. | Open Subtitles | أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الأن |
Não te vais escapar, nem vais orbitar nem nada. | Open Subtitles | كما أنك لن تتهرب، ولن تنتقل ضوئياً أو شيء من هذا |
Só espero que tu deixes este teu sistema... antes que te mudes para Nova York. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن تبعد كل هذا عن نظامك قبل أن تنتقل إلى نيويورك |
Porque não te mudas para uma vila? Porque hás-de estar sozinho? | Open Subtitles | لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة بدل من ان تظل وحيدا |