Escolheste a altura ideal, depois do falhanço da eliminação do teu filho. | Open Subtitles | هذا توقيت مميز تماما بعد أن فشلت تلك الحركة ضد ابنك |
Olá, Glen. Peço desculpa em te incomodar. É uma má altura? | Open Subtitles | اهلا قلين, انا اسفه على ازعاجك هل هذا توقيت سيء؟ |
Porque não estávamos só a trabalhar com a hora de Marte, estávamos a viver na hora de Marte. | TED | لأنّنا لم نكن نعمل فحسب على توقيت المريخ، بل كنّا في الواقع نعيش على توقيت المريخ. |
A chamada que fizeste da minha casa... 04h10, hora de Chicago. | Open Subtitles | المكالمة التي اجريتها من منزلي الرابعة وعشر دقائق توقيت شيكاغو |
timing perfeito. Creio que encontrei qualquer coisa digno de nota. | Open Subtitles | توقيت مثالي أعتقد بأنني عثرت على شيء من الملاحظة |
Teseo, meu rei, é um mal momento, não acha? | Open Subtitles | زيوس، مليكي، هذا توقيت سيئ، ألا تَعتقدُ ذلك؟ |
O tempo das gravações deve estar errado, porque esse era eu. | Open Subtitles | لا بد أن توقيت الشريط الأمني خطأ، لأني من قتلها. |
E é muito viril e impressionante, mas é uma altura péssima. | Open Subtitles | هذا ممتع , ومثير للإعجاب لكن حقاً, إنه توقيت سيئ |
A altura destes incidentes de fogo amigo não podiam ser piores. | Open Subtitles | توقيت حوادث النيران الصديقة هذه لا يمكن أن يكون أسوأ. |
Talvez seja uma boa altura para sair deste ramo. | Open Subtitles | ربما انه توقيت مناسب للخروج من هذا العمل |
Excepto que o legista pôs a hora da morte antes do exame. | Open Subtitles | باستثناء أن الفحص الطبي حدد توقيت الموت قبل أن يتجاز الإختبار. |
Com base na hora da morte das vítimas mais recentes, consegui calcular a distância a que ele podia chegar. | Open Subtitles | معتمدا على توقيت موت ضحاياه المؤخرين وكنت قادرا على تقدير إلى أي مدى من الممكن ان يصل |
Viveram na hora de Marte durante um mês e tiveram grandes aventuras, como irem jogar "bowling" a meio da noite ou irem para a praia. | TED | فعاشوا على توقيت المريخ لشهر وحظوا بهذه المغامرات الممتعة، مثل لعب البولينج في منتصف الليل أو الذهاب للشاطئ. |
Nem lhe digo o quão fortuito foi o timing. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك كم كان توقيت كل هذا صدفة. |
Só alguém com um perfeito "timing" cómico... podia produzir esta energia de uma vez. | Open Subtitles | ليس سيئاً أتعلم؟ شخص ذو توقيت كوميدي ممتاز يمكنه إنتاج هذا الكم من الطاقة |
Que timing. Tudo o que eu quero é fugir desta terra, e tu acabaste de chegar. | Open Subtitles | ياله من توقيت , إننى أريد أن أترك هذه المدينة وأنت هنا |
Este é o momento perfeito. Vai gritar comigo de novo? | Open Subtitles | يا له من توقيت هل ستصيحين في وجهي مجددا؟ |
O momento não é oportuno, querida. | Open Subtitles | اهلا يا حبيبتى, انه توقيت سيئ الان. نعم ؟ |
No entanto, aqui está o mais interessante sobre esse tempo. | Open Subtitles | اليكم ما و مثير للأهتمام بخصوص توقيت هذا الأمر.. |
Todos os estores do edifício estavam fechados uma semana antes da aterragem e só foram abertos quando saímos do tempo de Marte. | TED | أنزلت العواتم على كل المبنى بأسبوع قبل الهبوط، ولم ترفع مجدداً حتى خرجنا من توقيت المريخ. |
O temporizador do Jensen tem as nossas coordenadas na memória. | Open Subtitles | إن جهاز توقيت جيمسون به إحداثيات عالمنا في ذاكرته |
Certo, vocês dois, bem-vindos a um novo fuso horário. | Open Subtitles | حسناً أنتما الإثنان مرحباً بكما في توقيت جديد |
O computador portátil apaga-se automaticamente daqui a 14 horas. | Open Subtitles | توقيت الحذف الذاتي للحاسوب , خلال 14 ساعة |
- Que oportuno, Parker. Venha connosco. - O prazer é meu, Sr. Tracy. | Open Subtitles | توقيت جيد، باركر تعال مَعنا بكل سرور، سّيد تريسي |
Fiquei lá fora com um cronómetro todo o dia. | Open Subtitles | اضطررت الى الوقوف خارجا مع ساعة توقيت كل يوم |
Não, não, só o sentido de oportunidade é que é interessante. | Open Subtitles | لا ، لا ، إن توقيت الأمور مثير للإهتمام فحسب |
Teria de ser em perfeita Sincronia e ter uma boa compreensão de física. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك توقيت غاية في الدقة, وخبير في الفيزياء. |