ويكيبيديا

    "تُحاول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tentar
        
    • tentes
        
    • tentou
        
    • tenta
        
    • tentas
        
    • tente
        
    • tentam
        
    • tentando
        
    • estás a
        
    • tentares
        
    Os Centuriões estavam já a tentar fazer corpos de carne. Open Subtitles أليات القتال كانت تُحاول صنع أجساد من دم ولحم
    Tem que tentar seguir as regras, por uns tempos. Open Subtitles يجب أن تُحاول البدء بإتّباع القواعد لبعض الوقت.
    Pude ver que ela estava irritada, a tentar afastá-lo. Open Subtitles كنتُ أرى أنّها تُحاول الإبتعاد، حاولت دفعه للإبتعاد.
    - Está bem, não tentes. Diz-me só onde tens dores. Open Subtitles حسناً لا تُحاول فّحسب أخبِرنىّ اين اآلم ؟
    Ela fazia mais do que isso. Ela tentou despistar-nos. Open Subtitles لقد تفعل أكثر من ذلك، كانت تُحاول تضليلنا.
    A partir de algumas linhas de música que já existe, tenta deduzir que notas devem vir a seguir naquelas sequências. TED وبواسطة بضع موازين موسيقية موجودة، تُحاول أيفا أنْ تُخمّن الدرجة الموسيقية القادمة في القطعة الموسيقية.
    Não sei quem é, ou se está a tentar armar alguma coisa. Open Subtitles اسمع، لا أعرف من أنت، أو إذا كنت تُحاول فعل شيءٍ،
    Nos primeiros Jogos, achei que estavas a tentar os Profissionais. Open Subtitles في الألعاب الأولى، إعتقدتُ أنّك تُحاول مساعدة المقاتلين لقتلي
    Acho que estavas zangado por alguém te tirar as senhas refeição, e penso que estavas a tentar enviar uma mensagem, sim. Open Subtitles أعتقد أنك كُنت غاضباً لقيام شخصاً ما بمنع إيصال تذكرة وجبتك وأعتقد أنك كُنت تُحاول إرسال رسالة ، أجل
    Talvez a Mãe Natureza nos estivesse a tentar avisar uma última vez. Open Subtitles ... ربما الطبيعة الأمّ كانت تُحاول أن ... توقظنا بمحاولة أخيرة
    Ei, enquanto estamos aqui, podes tentar agir em recto? Open Subtitles أنت، بينما نحن هنا وأنت تُحاول التصرّف بإستقامة ؟
    Se isso for verdade, ela só estava a tentar safar-se. Open Subtitles حسناً، لو كان ذلك صحيحاً، فقد كانت تُحاول إنقاذ نفسها.
    Porque estás a tentar convencer-me a não a ajudar? Open Subtitles لماذا تُحاول أقناعى بأن أتوقف عن مُساعدتها؟
    Não sei como o contactar, mas pode tentar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيف أَعْثر عليه لَكن يُمْكنُك أَنْ تُحاول.
    A polícia está a tentar tomar forte medidas contra manifestações. Open Subtitles وكما تُشاهدون هُنا الشُرطة تُحاول التحكُم والسيطرة على هذِه المُظاهرات
    Levantas a mão como se tivesses uma fotocopiadora ninja doida a tentar matar-te hoje! Open Subtitles ارفعوا أيديكم إن صادفتم اليوم طابعة طائرة كالنينجا تُحاول قتلكم.
    Temos as Forças Especiais a tentar entrar na cidade, ea infantariaestá estacionada no perímetro... Open Subtitles لدينا قوّات خاصة تُحاول الدخول إلى المدينة، جنود مُشاة يعسكرون بالمحيط.
    Não tentes manipular-me. Eu sou advogada, é isso que eu faço. Open Subtitles لا تُحاول التلاعب بي فأنا مُحامية وهذا عملي.
    Talvez da próxima vez que formos esquiar, - tu não te tentes exibir. Open Subtitles أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي.
    Por mais de quatro horas, o elefante tentou sacudi-lo para fora da árvore. Open Subtitles ،زهاء أربع ساعات والفيلة تُحاول نفضه من الشجرة
    Uma ursa polar tenta encontrar comida para as suas crias. Open Subtitles أنثى دُب قطبي تُحاول العثور على طعام لدياسمها.
    Não podes salvar toda a gente, meu amigo. Mas tentas. Open Subtitles لا يمكنك إنقاذ الجميع يا صديقي .ولكنك تُحاول بالرغم من هذا
    Não tente aproximar-se do veículo. - Vê alguma arma? - Estão a destruir o interior. Open Subtitles جيّد، من فضلك لا تُحاول الاقتراب من السيّارة، هل ترى أيّ أسلحةٍ الآن؟
    As orcas tentam virar a mink. Open Subtitles تُحاول الحيتان القاتلة قلب المنك رأساً على عقب
    Mas, se gastarmos 90% da nossa capacidade diária tentando ter sucesso no trabalho, claro que não vai sobrar nada para cuidarmos de outros aspetos importantes da nossa vida, como as relações humanas. TED ولكن، عندما تقضي حوالي 90 بالمائة من طاقتك اليومية تُحاول جاهدًا النجاح في عملِك، فبالطبع لا يتبقَى لديك أيُّ طاقة للاهتمام ببقية الجوانب المُهمة في حياتك، مثل علاقاتك الإنسانية.
    estás a ver se te matam? Open Subtitles ،ما الذي تُحاول فعله على أيّة حال تُعرّض نفسك للقتل؟
    E... acho que é muito importante tentares, ao menos, comer os vegetais. Open Subtitles و أعتقد إنه مهم جداً أن تُحاول أن تأكل على الأقل الخُضار الخاص بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد