É esconder as maluquices e atuar como a garota mais confiante. | Open Subtitles | هو يَخفي المجنون والتَصَرُّف مثل البنت الأكثر ثقة في الغرفةِ. |
Não tem fé em nós. No que sentimos, não confia. | Open Subtitles | ليس لديه إيمان بما نملكه من مشاعر أو ثقة |
Vai fazer o seu melhor para evitar isso, tenho a certeza. | Open Subtitles | سوف تبذلين قصارى جهدكِ لمنع ذلك أنا على ثقة بذلك |
A questão aqui é que não deveríamos confiar na nossa capacidade em manter um génio super inteligente fechado na sua garrafa para sempre. | TED | والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة. |
confio que os meus outros Oficiais se lembrem deles no futuro. | Open Subtitles | وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل |
Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. | TED | ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم |
Sim, e estaria um pouco mais confiante nas minhas hipóteses de enganar o destino e... e ser fiel, se eu e a Summer não nos tivéssemos beijado. | Open Subtitles | نعم ، وسأكون أكثر من ذلك بقليل على ثقة بلدي عن فرص الغش ومصير لا الغش ، إذا كان فصل الصيف وأنا لم أصل. |
Está confiante demais de que tem as respostas todas. | Open Subtitles | لديه ثقة كبيرة جداً بأنّه يملك جميع الإجابات. |
E estou confiante de que o novo director da NSA vai exercer esse poder com sabedoria e quando necessário com poder. | Open Subtitles | أنا على ثقة بأن مديرنا الجديد لوكالة الأمن القومي سيمارس هذه السلطة بكل حكمة والأهم من ذلك بكل قوة |
Eu tenho plena fé que esse torneio será um sucesso. | Open Subtitles | أنا كليّ ثقة بأنّ هذه المنافسة ستحقّق نجاحاً كليّاً |
A longo prazo, tenho imensa fé no nosso engenho coletivo e interligado. | TED | لدي ثقة كبيرة على المدى البعيد في إبداعنا الجماعي والمترابط. |
Somos apenas mensageiros, mas temos 100% de confiança e fé no povo norte-americano, para fazer o mais correto. | TED | ولكن نحن نقوم بدور الساعي ولدينا ثقة وإيمان مئة في المئة في الشعب الأمريكي في أن يحقق ذلك. |
Outra opção é que o grupo determina o peso de cada voto com base na certeza da pessoa que o expressa. | TED | وثمة خيار آخر وهو أن المجموعة تزن قوة الرأي استنادا إلى ثقة الشخص الذي يُعَبِّرُ عنه. |
Quanto mais trabalhava naquilo, mais eu tinha a certeza de que ia voar. | Open Subtitles | وكلما عملت بها أكثر، كلما ازدت ثقة أنها ستطير |
Comparei os diagramas da Lua e do Zodíaco, o que me permite anunciar com certeza absoluta que um cometa flamejante irá colidir com o Sol, três minutos depois das três da manhã. | Open Subtitles | حيث أنني حسبت أرقام القمر ودائرة البروج ويمكنني أن أعلن بكل ثقة أن شهاباً متوهجاً سوف يضرب الشمس عند الساعة 3: |
Você vai confiar num tipo que matou dois dos nossos homens? | Open Subtitles | وأنت تسير على ثقة أحد ما قتل اثنين من رجالنا؟ |
Desculpe-me, senhor. Eu não ouço tudo e pode confiar em mim também. | Open Subtitles | اعذرنى سيدى انا لا اسمع كل شئ وانا ذو ثقة تماما |
confio absolutamente no seu talento. E a vista vai inspirá-lo. | Open Subtitles | عندي ثقة تامة بموهبتك كما أن هذا المنظر سيلهمك |
Não confio em ti mais longe do que consigo cuspir. | Open Subtitles | ليس لدي ثقة فيك أبعد مما أستطيع أن أبصق. |
A segunda é um objetivo: nós devíamos ter mais confiança. | TED | الثّاني هو هدف. يجب أن يكون هناك أكثر ثقة. |
Espero que a solução que encontraram seja de natureza permanente | Open Subtitles | أنا على ثقة انك وجدت الحل وهي نتيجة طبيعيه |
Acredito que esta pequena diversão não está a atrapalhar o seu trabalho? | Open Subtitles | أنا على ثقة أن هذا الأمر لا يؤثر على عملك المعتاد |
É confiável, e isso vale para tudo na vida. | Open Subtitles | أنت موضع ثقة,وهذا يساوي كل شيء في الحياة. |
Baixa auto-estima a resultar em poucas relações permanentes. Defensiva. | Open Subtitles | ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة دفاعية |
Porquê? Tinha mostrado no início dos anos 2000 que os países com maior proporção de pessoas confiáveis são mais prósperos. | TED | لماذا؟ لقد تبين لي في بداية هذه الألفية ان الدول التي لدى سكانها نسبة ثقة مرتفعة هي الأكثر إزدهاراً |
Estão confiantes de que sempre gostaram dos custos do congestionamento. | TED | انهم في الحقيقة وبكل ثقة كانوا مع فرض رسوم الازدحام منذ البداية |