Posso perguntar o que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك مالذي جعلك تعدل عن رأيك؟ |
O que te fez querer arriscar tudo Por umas meras punhetas? | Open Subtitles | مالذي جعلك أن تفعل كل هذا فقط مقابل جلسات استمناء؟ |
Porque é que pensou que eu ajudaria Laszlo a escapar? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تظن أني سأساعد لازلو في هروبه؟ |
Se te faz se sentir melhor, mamã vai tomar também. | Open Subtitles | إذا جعلك هذا تبدين بخير أمك أيضاً ستأخذ حقنة |
Uma coisa é ter uma vida deprimente, mas fazer-te passar Por isso também, é cruel e desnecessário. | Open Subtitles | أعني، أن عيش حياتي المملة أمر يخصني لكن جعلك تعيشينها أيضاً أمر قاس وغير معتاد |
Ele fez-te implorar para dormires com ele, fez-te dizer que não precisa de voltar a ligar-te | Open Subtitles | لقد تمسكن لك لينام معك ثم جعلك تقولين له بأنه يمكنه عدم الإتصال بك بعدها إذا شاء |
O que te fez agir daquele modo, fugir daquele jeito? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تتصرفين بهذه الطريقة؟ تهربين هكذا؟ |
Näo me culpes a mim. Foi Deus quem te fez preto. | Open Subtitles | لا تلومني أنا ، الرب هو من جعلك أسود وليس أنا يا فتى |
Eu não sei o que te fez perder a confiança, mas... mas sugiro que a reencontres rapidamente. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي جعلك تخسرين ثقتك ولكني أقترح أن تسترديها سريعاً |
Wow, isso parece excitante. O que é que te fez mudar de ideias? | Open Subtitles | ، مذهل هذا حقاً مثير ما الذي جعلك تغير رأيك؟ |
Olha, eu sei Porque acabaste comigo na faculdade... e não, que não tenha sido mau... mas eu devia ter estado lá para ti. | Open Subtitles | انا اعرف السبب الذي جعلك تنهي علاقتنا بالكلية ولم يكن ذاك هو سبب الخطأ لكن كان يتوجب علي ان اكون بجانبك |
Porque teve a impressão de que vim aqui pelo veneno? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تظن أني جئت طلباً لهذه السموم؟ |
Não me diz a fonte Porque a fonte é você. | Open Subtitles | السبب الذي جعلك تخفي مصدرك لأنك أنت هو المصدر. |
E o que te faz pensar que vais conseguir fazer isso tudo? | Open Subtitles | و ما الذى جعلك تعتقد أنك تستطيع عمل كل ذلك ؟ |
- Não foi Por isso que saíste de LA? | Open Subtitles | أليس هذا السبب الذي جعلك تغادر لوس انجلوس؟ |
- O dinheiro fez-te mudar de ideias? | Open Subtitles | أهذا ما جعلك تغير رأيك؟ أهى النقود؟ لا أنا لا أهتم بالنقود |
Que te levou a comprar esta casa luxuosa? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تختار هذا المنزل باهظ الثمن ؟ |
O que te leva a pensar que poria um lenço? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تقولين اني سوف ارتدي الوشاح معه, |
Eu devia sair Por aquela porta e deixar-te viver com isso. | Open Subtitles | ما يجب أن أفعله هو جعلك تتعايش مع ما حدث |
Que razão podia você ter para partir a vassoura a meio? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون السبب الذي جعلك تكسر مكنستك نصفين؟ |
Agora o nosso objectivo é fazê-lo sentir-se o mais confortável possível. | Open Subtitles | هدفنا الآن هو جعلك تشعر بالراحة تجاه الأمر قدر إستطاعتنا |
Ele deixou-te participar só para olhar para a tua camisola sempre que passavas Por baixo da barra. | Open Subtitles | الشاب الذي يدير المنافسة إستمر في جعلك تنحنين لكي يتمكن من مشاهدة ماتحت قميصك في كل مرة تمرين فيها تحت العمود |
Posso tornar-te um herói, ou posso ver-te morrer a tentares. | Open Subtitles | يمكنني جعلك بطلاً أو أراك تموت و أنت تحاول |
O processo foi a única razão para teres pedido o divórcio? | Open Subtitles | هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟ |