ويكيبيديا

    "جعلني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deixou-me
        
    • obrigou-me
        
    • me
        
    • fez-me
        
    • faz-me
        
    • pôs-me
        
    • tornou-me
        
    • eu
        
    • deu-me
        
    • fazia
        
    • por
        
    • levou-me
        
    • deixa-me
        
    • fiquei
        
    • isso
        
    Ficar tão esfomeado deixou-me uma cicatriz mental interessante, que é correr todos os bufetes de hotel que consigo encontrar. TED ترك الشعوربالجوع ندبة عقلية مثيرة، والذي جعلني أنقض على كل بوفيه أكل أجده،
    eu não queria, Mickey, mas o Ceasar obrigou-me a ajudá-lo! Open Subtitles ميكي لقد كان سيزارا .. انه سيزار جعلني أساعده
    E os cateteres que me enfiaram sem a medicação correta fizeram-me gritar da mesma forma que a Terra chora TED و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر.
    e isso fez-me sentir uma profunda gratidão pelo tempo que tive TED و هذا جعلني أشعر بامتنان عميق للوقت الذي كان لدي،
    isso faz-me pensar que ainda há muito para aprender. TED مما جعلني أفكرعن الكم الهائل الذي يمكن تعلمه.
    Ele afundou-se em mim e pôs-me a arder, como sempre faz. Open Subtitles و غاص بداخلي و جعلني أحترق كما كان يفعل دائماً
    Uma história nacional de uma companhia aérea em tráfico tornou-me popular. Open Subtitles نشر قصة وطنيّة لإدارة مخدرات جويّاً جعلني شعبية نوعاً ما
    "O trabalho de parto deixou-me totalmente esgotada. TED جعلني المخاض والولادة أشعر وكأنني محطمةً تماما.
    A pergunta dele deixou-me a pensar. Haverá forma de nós emendarmos as nossas esculturas públicas, os nossos monumentos nacionais? TED سؤاله جعلني أتساءل هل هنالك طريقة لإصلاح تماثيلنا العامة، آثارنا الوطنية؟
    E isso deixou-me perplexa durante uns tempos. TED و لقد جعلني هذا أحك رأسي مفكرةً لمدة من الوقت.
    Ele obrigou-me a guardar segredo, por isso não digam nada. - Mãe. Open Subtitles جعلني أقسم على السرية , لذا لا يمكنكما قول شئ أمي
    Levou o meu dinheiro e o passaporte e depois obrigou-me a conduzi-lo... usou-me como sua agente imobiliária pessoal e... para outras coisas. Open Subtitles و أخذ أموالي و جواز سفري و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به
    O meu pai obrigou-me a deixar os estudos aos 16. Open Subtitles والدي جعلني اترك المدرسة عندما كان عمري 16 عاماً.
    Foi o que inicialmente me levou a estudar história cognitiva. TED وهذا ما جعلني في البداية أتطرق إلى التاريخ المعرفي.
    Sinceramente, julgo que isso me torna numa apresentadora melhor. TED وبصراحة ،أعتقد أن هذا ما جعلني أفضل مضيفة.
    fez-me pensar onde é que eu iria querer ser sepultada, onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. TED لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة.
    Ele faz-me repensar a minha posição quanto à pena de morte. Open Subtitles في الواقع جعلني آخذ في الإعتبار منصبي مقابل عقوبة المؤبد
    isso pôs-me a pensar, e se vos contasse a minha história e ela fosse uma história, como nasci para ela, como fui aprendendo pelo caminho este assunto? TED وبالتالي جعلني هذا أفكر، ماذا لو أخبرتكم أن تاريخي كان قصة، كيف ولدت من أجل ذلك، وكيف تعلمت في الطريق هاته المسألة؟
    É que ser criado por uma mãe solteira tornou-me muito esquisito. Open Subtitles لكن تربيتي من طرف أم عازبة جعلني شخصاً غريب الأطوار
    Ele deu-me um "Green Card" e mais problemas do que eu precisava. Open Subtitles لقد جعلني احصل على البطاقه الخضراء ومشاكل ايضاً لست بحاجه اليها
    Era isso que me fazia regressar ao ginásio. TED وهذا ما جعلني أواظب في الذهاب إلى النادي الرياضيّ.
    por isso, fiquei a pensar: Como é que os outros poliglotas conseguem? TED ما جعلني أتساءل أنا أيضًا، كيف يقوم متعددي اللغات الآخرين بذلك؟
    isso levou-me a uma pergunta muito simples: O que é construir uma casa? TED وهذا جعلني أطرح سؤالاً واحداً بسيطاً جداً: ما هو بناء منزل؟
    Este mundo pode ter-me cegado, mas o Senhor deixa-me ver. Open Subtitles ربما يكون هذا العالَم قد أصابني بالعمى ولكن الله جعلني أرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد