Claro que Todos nós Estamos presos no campo gravitacional da Terra. | TED | طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة. |
Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que Todos nós lá estivemos. | TED | لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل. |
Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece e o que acontece quando não funciona. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
Tínhamos todas a mesma bolsa, como presentes de casamento. | Open Subtitles | جميعنا حصلنا على حقائب متشابهة كـ هدية الزفاف |
Sim. Todos nós ouvimos o que o rabino disse. | Open Subtitles | نعم، نعم، حسنا جميعنا سمعنا ما قاله الحاخام |
Todos nós as temos. É aprender com elas e passar adiante. | Open Subtitles | جميعنا يشعر بالإحباط، سيحبطنا الأمر قليلا ثم علينا أن نمضى |
Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. | Open Subtitles | جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به |
Todos nós fizemos algo de que não nos orgulhamos. | Open Subtitles | جميعنا قمنا بعمل اشياء لسنا فخوريين بها انظر |
Querida, Todos nós sabemos que tu não tens coisas nenhumas para fazer. | Open Subtitles | جميعنا نعلم يا عزيزتي أنه ليس لديكِ أي شيء تقومين به |
Todos nós pensávamos que a guerra ia acabar antes do Natal, mas três semanas e 400 Kms depois, sabíamos que isso não iria acontecer. | Open Subtitles | جميعنا إعتقدنا أن الحرب ستنتهي بحلول الكريسماس و لكن بعد مضي ثلاثة أسابيع و 400 ميل تأكدنا من أن هذا لن يحدث |
Se não fosse por ela, Todos nós estaríamos na Caixa. | Open Subtitles | لو لم تكن هي موجودة لكنا جميعنا في السجن |
Bom, Todos nós Vamos à audiência de adopção, na reserva esta noite. | Open Subtitles | حسنٌ، سنذهب جميعنا هذه الليلة إلى جلسة التبنيّ، في المستعمرة الخاصة |
Acho que Todos nós sabemos que não é verdade. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ جميعنا نعلم أنَّ هذا غيرَ صحيح |
Pensamos sobre todas as coisas horríveis que tu fizeste na tua vida, e pelas quais te devemos responsabilizar. | Open Subtitles | جميعنا نفكّر بكلّ الأمور الفظيعة التي فعلتها في حياتك وأي واحدة منها يجب أن نحمّلك مسؤوليتها |
Mas, como sabemos, há dois lados em todas as histórias. | Open Subtitles | لكن كما نعلم جميعنا هناك جانبان لكل قصة دائماً |
Eu sabia, todas as 50 pessoas no barco, todos sabíamos que era agora, agora era o nosso tempo. | TED | وعلمنا بذلك, جميع الخمسين شخصا على القارب جميعنا علمنا انه هو ان ذلك هو زماننا |
Ei, todos sabem que Estamos se reunindo de novo. | Open Subtitles | جميعنا علمنا أن فناء الخردة كان موقع تراجعنا |
Não, não tiveste. Tivemos os dois. Somos Ambos culpados. | Open Subtitles | لا, لم يكن, انه خطئنا جميعاً جميعنا مُلامون |
Talvez estejamos todos a tentar perder-nos uns nos outros. | Open Subtitles | ربما جميعنا نحاوّل أن نمتزج مع أحدنا الأخر |
- A mãe sofreu um choque. - Todos sofremos. - Sejamos realistas. | Open Subtitles | أيتها الأم الكبيرة ، انت مصدومة نعم جميعنا مصدومون |
O Yin pode deixar-te ir, mas não nos vai deixar ir todos. | Open Subtitles | قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا |
Vamos receber a nossa convidada especial, a reconhecida artista, Martha Paxton! | Open Subtitles | دعونا نرحب جميعنا بضيفة شرف الليلة بالفنانة ذائعة الصيت,مارثا باكستون |
Assim, somos todos africanos e bem-vindos à vossa terra. | TED | إذاً فنحن جميعنا أفارقة، ومرحباً بكم في الوطن. |
já todos o fizemos enquanto pais; todos o fizemos enquanto crianças. | TED | وقد نتعرض جميعنا لهذا .. سواء كنا كباراُ او صغاراً |
O que significa que, enquanto nós todos temos uma biografia, elas têm muitas. | TED | ما يعني أنه، في حين نتوفر جميعنا على سيرة ذاتية واحدة، لديهم أكثر. |
Certo, temos todos as nossas tarefas para o fim-de-semana. | Open Subtitles | حسناً ، جميعنا لدينا خطط لنهاية هذا الأسبوع |
Agora, todos já ouvimos falar em educação à distância, mas os estudantes lá do fundo, a 60 metros do professor, parece-me que estão a ter uma educação à distância. | TED | جميعنا سمع عن التعليم عن بعد، ولكن الطلاب في الخلف، مسافه 200 قدم من الأستاذ، أعتقد انهم يعيشون تجربة الدراسة عن بعد. |