ويكيبيديا

    "جنون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de loucos
        
    • louco
        
    • maluco
        
    • louca
        
    • maluquice
        
    • loucas
        
    • insano
        
    • é de doidos
        
    • disparate
        
    • uma loucura
        
    • é loucura
        
    • uma insanidade
        
    Eles não se vão safar com isto. Isto é de loucos. Open Subtitles لن يفلتوا بفعلتهم هذه يا رجل أقصد ، هذا جنون
    Isto é de loucos. Ela não pode tratar-te assim. Open Subtitles هذا جنون لا يمكنها التوقف عن معاملتك هكذا
    O que é de loucos, porque estás fabuloso. Põe-te a andar! Open Subtitles و هذا جنون, لأنك بصراحة تبدو رائعاً الآن عليك الذهاب
    Isso é uma loucura. Estás louco. Ele está completamente louco. Open Subtitles هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا
    Vamos fingir que estamos a falar para deixar o avô maluco? Open Subtitles مهلا، أتريد أن نحرّك شفاهنا دون التكلم لنثير جنون الجد؟
    Olhe, Haley, eu sei como é em entrevistas destas, ambos os lados a tentar perceber quanto a outra pessoa é louca. Open Subtitles انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر ما هو مدى جنون الشخص الاخر
    Malta, isto é de loucos. Não se podem ir embora assim. Open Subtitles يا رفاق ، هذا جنون لا يمكنكما أن تغادرا هكذا
    Eu sei que é de loucos, mas olhe para ele. Open Subtitles اعرف ان هذا جنون لكن انظري اليه انه يتوجس
    Eu sei, é de loucos! Devo precisar de pedir empréstimo. Open Subtitles أعرف، ذلك جنون أعتقد أن علي الحصول على قرض
    Estás bem? - Tenho tanto que fazer, é de loucos. Open Subtitles لدي الكثير من العمل لإنهائه , ياله من جنون
    Obcecado com uma bugiganga, enquanto temos armas para acabar. É de loucos. Open Subtitles تحملقُ في تمثالٍ أحمق بينما نحن بحاجة مدافع أكثر, هذا جنون.
    Apostaram quem será o primeiro a arrebentar o joelho no futebol - no próximo campeonato. É de loucos. Open Subtitles أعلم، وضع شخص رهاناً على أول لاعب كرة قدم يقطع رباطه الصليبي الموسم المقبل، هذا جنون.
    É de loucos, mas isto é, na verdade, o que acontece com a dor crónica. TED ذلك جنون, لكن ذلك بالفعل ما يحصل في الالم المزمن.
    Escolhi você para me ajudar a deter um louco. Open Subtitles مساعدتي لوقف شر جنون الرجل الذي احتل عالمي
    Ele fica louco e não quero que aconteça outra vez. Open Subtitles إنه يصاب بلحظات جنون ولا أريد لذلك أن يتكرر.
    A mulher do louco Petrúquio, se ele tivesse querido casar com ela. Open Subtitles جنون زوجة بترشيو, إذا كان يرضيه يأتي ويتزوجها.
    - Que é que o dentista maluco fez desta? Open Subtitles - ماذا طبيب الأسنان جنون تفعل هذه المرة؟
    E um pouco louca, pensa você, por partilhar assim tanto? Open Subtitles وهل تعتقد أنّه جنون بعض الشيء مشاركتي بهذا القدر؟
    Sei que é maluquice e só vou ficar na cidade uns dias, mas queres marcar um encontro comigo? Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط لكن أتودين الخروج في موعد؟
    Seria como vaqueiros criarem a doença das vacas loucas. Open Subtitles هو سيكونا مثل مزارع الماشية . الذين يخلقون مرض جنون البقر
    Isto é insano. Eles nunca conseguiram chegar à frente. Open Subtitles هذا جنون لا يمكن فعله أبدا على الجبهة
    Mandar um pelotão para aqui assim. é de doidos. Open Subtitles ارسال فصيله واحده الى هنا هو كده جنون مطبق , ليفتنانت
    Ninguém está a falar em mais pequeno, é um disparate. Open Subtitles لا، لم يتحدث أحد عن التصغير لا، هذا جنون
    Afrontar os Casacas Vermelhas em campo aberto, é loucura. Open Subtitles المواجهة مع البريطانيين فى العراء هو جنون مطبق.
    Mas depois, percebi que tudo isto era uma insanidade, e esqueci. Open Subtitles ولكن بعدها أدركتُ مدى جنون كلّ ذلك، وتخلّيتُ عن الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد