Num deles, eu conto-lhe que estou grávida dum filho dele. | TED | أجد نفسي في إحداها أقول له أني حامل بطفله. |
Na próxima cena, não está grávida. Já pariu o boneco. | Open Subtitles | أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية |
Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. | Open Subtitles | حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا. |
Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة |
Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. | Open Subtitles | لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل |
Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1. | Open Subtitles | اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية |
Descobri que estava grávida no dia em que ele partiu. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأنني حامل في اليوم الذي إختفي فيه |
E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Mas a questão é: a mulher dele está grávida de nove meses. | Open Subtitles | لكني لاحظت ان زوجته كما لو انها حامل في الشهر التاسع |
Ele transformou-me numa miúda gorda, estúpida e grávida que se preocupa. | Open Subtitles | لقد حولني إلى فتاة سمينه و غبيه حامل من يهتم |
"Nada é mais especial" Querido, não estou grávida. Não estou grávida! | Open Subtitles | لا يا عزيزي، أنا لست حامل هلا صمت يا سيد |
- Soube que estava grávida, mas não sabia de quantos meses. | Open Subtitles | سمعت أنكِ حامل لكن لم أتخيل أبداً كم تطور الأمر |
Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
E dizer-lhe que a filha de 13 anos estava grávida. | Open Subtitles | لأخبرهم بان ابنتهم ذات الثلاثة عشر عاما كانت حامل |
És aquela senhora que não sabe que está grávida até se sentar na sanita e o bebé sair? | Open Subtitles | هل انت الفتاة التي لا تدرك انها حامل الى ان تجلس على المرحاض ويخرج الطفل ؟ |
Podias ter levado de uma grávida com metade do teu tamanho. | Open Subtitles | ربما كان يجب أن تركلك فتاة حامل حجمها ضعف حجمك |
- Porque te amo. - Dan, eu não estou grávida. | Open Subtitles | سأكون معك لأني احبك انا احبك دان لست حامل |
Ela era tão má quando estava grávida... e quando não estava. | Open Subtitles | لقد كانت ليئمة جدا عندما كانت حامل وعندما لم تكن |
As grávidas produzem CPH4 na sexta semana de gravidez em pequenas quantidades. | Open Subtitles | امراة حامل صنعته فى الاسبوع السادس من الحمل, بكميات قليلة جداً |
O meu colesterol desceu, perdi peso, a minha mulher deixou de me dizer que parecia estar grávido. | TED | فانخفض الكوليسترول لدي . وفقدت الوزن الزائد وتوقفت زوجتي عن القول لي أنني أبدو كإمرأة حامل |
Não significa que ele não seja portador ou até o primeiro caso. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له. |
ao fazeres isso, transformas-te em metade do homem que te engravidou. | Open Subtitles | عندما تفعلين ذلك تصبحين جسدياً نصف الرجل الذي جعلك حامل |
Sabe, não conseguia engravidar antes e estou grávida agora. | Open Subtitles | إنني لم أستطع أن أحمل من قبل والآن أنا حامل |
Se lhe comprar um telecomando universal, não precisa da caixa dos telecomandos. | Open Subtitles | إذا أعطيته ريموتا ذو أبعادا طويلة فلن يحتاج إلى حامل الريموت |
Quer o suporte para a chávena à esquerda, à direita ou ao centro? | Open Subtitles | جورج، كيف تريد حامل الكأس؟ أتريده على اليسار أم اليمين أم المنتصف؟ |
engravidei e, claro, a ideia de ser pai assustou-o logo. | Open Subtitles | وأصبحت حامل , وبالطبع فكرة أنه الأب كانت مخيفة |
Significa que o titular da patente tem o direito de impedir qualquer pessoa de usar aquele gene em investigação ou testes clínicos. | TED | إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية |
Por vezes, as pessoas perguntam-nos se o ambiente fica tenso entre nós: o cientista detentor de patentes e a sua filha advogada reformadora de patentes. | TED | أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا: العالم حامل براءات الاختراع وابنته محامية إصلاح براءات الاختراع. |