ويكيبيديا

    "حياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a vida
        
    • vida de
        
    • vida do
        
    • uma vida
        
    • vidas
        
    • vivo
        
    • de vida
        
    • da vida
        
    • vida das
        
    • vida da
        
    • a de
        
    • viver
        
    • na vida
        
    • conselheira
        
    Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. TED نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة.
    Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    Acho que, se estou em posição de mudar radicalmente a vida de outras pessoas para melhor, eu devo fazê-lo. TED أعتقد أنني لو فى وضع يسمح لي بتغيير حياة الناس للأفضل بشكل جذرى, فيجب علي القيام بذلك.
    Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! Open Subtitles أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر
    Nós perecemos, elas sobrevivem; nós temos uma vida, elas têm muitas vidas, e em cada vida elas podem significar coisas diferentes. TED نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة.
    A Internet é uma forma restrita e provavelmente manipulada na China, mas é abrangente e tem melhorado profundamente a vida dos cidadãos. TED الإنترنت موجود بشكل مقيد، يمكن القول بشكل متلاعب به في الصين، ومع ذلك فهو ضخم وحسّن حياة مواطنيها بشكل كبير.
    Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". TED فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر
    É mesmo difícil viver a vida com um destino incerto, no limbo. TED إنه لمن الصعب حقًا أن تعيش حياة بمصير مجهول، وطي النسيان.
    E ele consegue mudar a vida de muitos jovens. TED وأصبح قادراً على تغيير حياة الكثير من الشباب.
    Desde 1938, acompanhamos a vida de dois grupos de homens. TED منذ عام 1938، لقد تتبعنا حياة مجموعتين من الرجال.
    Foi o dia mais incrível da vida de Vera. TED كان هذا أكثر الأيام إثارةً في حياة ڤيرا.
    Audra, esta bicicleta salvou a vida do Stan uma vez. Open Subtitles أودرا،هذه الدراجةِ انقذت حياة ستان مرّة. و انا أيضاً.
    Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. Open Subtitles إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً.
    Foi muito corajoso em ter salvo a vida do ministro! Open Subtitles انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير
    Era uma vida invisível, a caminho duma sepultura sem nome. TED حياة غير مرئية في إتجاه قبر لا يحمل إسما.
    Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    Estou vivo, porque este pobre génio meio louco me deu vida. Open Subtitles أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة
    Mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    O que observei foram duas separações do centro unificador da vida americana. TED ما لاحظته هو زوج من الانشقاقات في مركز حياة الأمريكيين الموحد.
    Não sabia que tinhas um seguro de vida da Lois. Open Subtitles لم أعلم انة كان يوجد تأمين على حياة لويس.
    Será que podemos pensar na vida urbana, não a de hoje nem a do passado, mas daqui a uns cem anos? TED ودعونا نفكر في حياة الحضر ، ليس اليوم وليس في الماضي ، ولكن ماذا عن المائة عام القادمة ؟
    Além do mais a conselheira disse que devíamos juntar informação sobre o teu histórico de doenças. Open Subtitles أنها قالت أننا يجب أن نحصل على تاريخ حياة عائلتك الطبّي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد