O governo indiano detinha e operava todas as estações de televisão. | TED | كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني. |
É um material muito ruidoso, e se construímos estradas como esta na Holanda, muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa. | TED | إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة |
assim, podemos prever onde devem ser colocados os locais de gestão. | TED | وهكذا يمكننا حينها التنبؤ أين يجب أن تكون مواقع التحكم |
Se a "coisa esquisita" for uma vaca, então estamos quase lá. | Open Subtitles | إن كان الشيء الفخم بقرة ميتة حينها نحن نكاد نصل |
Foi então que o Abed voltou à triste história que tinha começado pelo telefone, 16 anos antes. | TED | حينها إستأنف عابد في تلك اللحظة الحكاية التي بدأها عبر الهاتف قبل ستة عشر سنة. |
Quando me disseste que a mãe saiu, eu devia ter percebido logo. | Open Subtitles | عندما أخبرتني ان والدته قد رحلت كان يجب ان اعلم حينها |
Foi quando vi o que podia fazer para ajudar a minha comunidade. | TED | حينها علمت ما أحتاج إلى فعله كي أرُدّ الجميل إلى مجتمعي. |
Carrega-se no botão, aplica-se uma voltagem, e ele endurece. proporcionando uma maior margem de manobra do membro biónico. | TED | عند ضغط الزر يتم تطبيق الجهد الكهربي حينها تتصلب تزودني بقدرة هائلة للمناورة في الطرف الإلكترونية |
O meu pai interveio e enviou-me para um internato. | TED | حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية. |
"Uma vez perguntaram-me se eu achava que Pyongyang era uma cidade bonita "e eu não vos pude dizer a verdade. | TED | في احد المرات سالتموني ان كنت اظن عاصمتكم بيونغ يانغ جميلة ، لم استطع ان اجاوب بصدق حينها. |
e disseram-nos que, se escrevêssemos uma carta realmente boa, se pensássemos bem nela, receberíamos mais do que uma simples carta padrão como resposta. | TED | وقيل لنا حينها أننا لو كتبنا رسالة جيدة ، لقد فكرنا في ذلك حقًا ، فسنتلقى أكثر من مجرد رسالة جوابية. |
e podiam fingir que eram fixes, inteligentes e célebres também. | TED | وكان عليك حينها الادعاء بأنك لطيف، ذكي ومتباه أيضاً |
Se adormeceres isso puxa-te o cabelo, e assim acordas. | Open Subtitles | إذا غفوت سوف تشعر بألماً بشعرك وتستيقظ حينها |
Mas assim será um reflexo meu, não teu. Não seria justo. | Open Subtitles | ستكون حينها انعكاساً لي وليس لكَ لن يكون هذا صائباً |
assim os drives não iam cair em mãos erradas. | Open Subtitles | حينها ما كانت الأقراص لتقع في الأيدي الخطأ |
Só não estou certa de que precise de lá estar. Mas então não seria como nos bons velhos tempos, pois não? | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكده أذا كنتُ أريد أن أكون هناك. ولكن حينها لن يكون مثل الأيام الخوالي أليس كذلك؟ |
Pensa nisso até lá e decide. Se não apareceres, eu saberei e nunca mais te volto a incomodar. | Open Subtitles | فكّري بذلك إلى حينها و قرّري، و إن لم تأتِ، سأتأكّد، و لن أزعجكِ ثانيةً أبداً. |
Guarda para quando... alguma coisa má acontecer e eu não estiver lá. | Open Subtitles | احتفظ بها عندما يحدث شئ سئ بحياتك ولا أكون بجانبك حينها |
depois podemos ficar loge daqui antes deles começarem-me a seguir | Open Subtitles | ونستطيع حينها الابتعاد من هنا قبل ان يبدأو البحث |
Só então reconciliaremos realmente a democracia e a globalização. | TED | حينها فقط سوف نسوي الخلاف بين الديموقراطية والعولمة. |
O primeiro paradoxo consiste em que crescer é rejeitar o passado e logo de seguida recuperá-lo. | TED | ان التناقض الاول الذي كان حينها .. هو ان الاشخاص آنذاك .. كان عليهم رفض الماضي ومن ثم توجب عليهم محاولة استعادته |
Foi quando decidi que queria parte do divertimento deles. | Open Subtitles | حينها قرّرتُ أنّي أريد نيل جزء مِن مرحهم |
na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً |
O homem já terá fugido do país nessa altura! | Open Subtitles | سوف يكون ذاك الرجل هارباً خارج البلاد حينها |
Respondam a esta pergunta e então aí realmente saberemos algo. | Open Subtitles | أجيبوا عن ذلك السؤال وسيكون لدينا حينها شيء ملموس |
Mas está numa fase diferente do que estava naquela altura. | Open Subtitles | لكنّك بمكان مختلف تماماً عن الذي كنتِ فيه حينها |
Naquela época ambas éramos estrelas... no pequeno mundo do jornalismo escolar. | Open Subtitles | حينها كانت كلتانا نجمة في عالم صحافة المدرسة الثانوية المثير |