ويكيبيديا

    "خرج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sair
        
    • fora
        
    • ele saiu
        
    • foi
        
    • saído
        
    • sai
        
    • fugiu
        
    • veio
        
    • se
        
    • apareceu
        
    • da
        
    • um
        
    • escapou
        
    • libertado
        
    • saíram
        
    Pu-lo erecto, e o esperma ia sair, mas eu estava tão excitada, tão excitada, que o engoli. Open Subtitles لقد جعلته منتصب ومنيه خرج لكن في النهاية، كنت مستثاره مستثاره جداً لدرجة أني أبتلعته
    Acabou de sair do turno, mas ainda o apanha. Open Subtitles 208 هناك. الان خرج بمهمة, لكن يمكنك امساكه.
    Sabemos que conseguiu arrastar-se para fora do carro, mas não conseguimos encontrar o corpo nas imediações do acidente. Open Subtitles نحن نعرف بأنه خرج من سيارته بطريقة ما وزحف لكننا لم نعثر على جثته بمنطقة الحادث
    ele saiu do céu de uma espécie de túnel rodopiante. Open Subtitles لقد خرج من السماء من نوع من الأنفاق الدوامية
    O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    se tivessem entrado, tu e a Lindsay não tinham saído com vida. Open Subtitles إذا كان عندك، أنت وليندساي قد لا خرج من حيّ هناك.
    um homem sai de casa e vê um caracol no alpendre. Open Subtitles , رجل خرج من منزله فشاهد حلزون على عربته البورش
    fugiu antes de reforçarmos o perímetro. Não sabia que tinha sido exposto. Open Subtitles خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس
    Uma equipa de emergência acabou de sair da central. Open Subtitles فريق من فرق الطواريء خرج لتوه من المفاعل
    Que merda preta era aquela a sair do braço dele? Open Subtitles ما ذلك الشيء الاسود الذي خرج من ذراعه؟ ؟
    Ele acabou de sair do hospital. Os sapatos são mesmo necessários? Open Subtitles لقد خرج من المشفى لتوّه هل خلع الأحذية ضروري حقاً؟
    Depois vi-o sair e atirar a aliança para a colina. Open Subtitles ثم خرج من الغرفة وقذف بالخاتم بإتجاه التل ووجدته
    O assassino saiu pela janela, trancando-a pelo lado de fora. Open Subtitles خرج القاتل من النافذة وبمهارة اغلق المزلاج من الخارج
    O agente Rhodes está lá fora. Estava a transportar um condenado. Open Subtitles ـ الضابط رودز خرج للبحث عن السجين ـ الذي هرب
    Eu acho que civilizado já está fora da janela, padre. Open Subtitles أعتقد أن المتحضر خرج بالفعل من النافذة يا أبت.
    E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل
    Mas ele saiu uma hora depois e quando me viu, assustou-se. Open Subtitles لكنّه خرج بعد حوالي ساعة لاحقاً، وحينما رآني فزع تماماً.
    O Pai Natal foi examinado no hospital de Augusta, na Georgia. Open Subtitles خرج سانتا بعد فحص الأطباء في المستشفى في أوغستا، جورجيا
    Disse que o cara ao lado foi embora ontem. Open Subtitles قلت بأن الرجل بالغرفه المجاوره خرج بالامس ؟
    Vinha de braços abertos como alguém saído do programa "O Aprendiz'. TED وكانت ذراعه ممدودة مثل رجل خرج من برنامج "The Apprentice"
    Porque se um maluco sai da linha, tudo que tenho que fazer, é espetar-lhe com 40ml de calmante e adeusinho. Open Subtitles لأنه إن خرج المجنون عن طوعك كل ما عليك أن تحقنه بحقنة مهدئة و سيكون في خبر كان
    Fallow fugiu do castelo e levou o exército com ele. Open Subtitles فالو ، خرج من القصر بصحبة الجيش تحت قيادته
    Mas, ao fim de 10 minutos, o meu pai veio, agarrou-me pelo braço e levou-me para o quarto com uma severidade pouco comum. TED ولكن خلال 10 دقائق، خرج أبي وأمسك بي من ساعدي وقادني إلى داخل غرفتي بقبضة غير معهودة.
    Parece ser fabricado em massa como se tivesse vindo de uma fábrica como os aspiradores e as máquinas de lavar. TED يبدو و كأنه تم انتاج منه كميات كبيرة كأنه قد خرج من مصنع مثل المكنسات الكهربائية و الغسالات.
    Era Deng Xiaoping que apareceu ali e disse: TED و قد كان دنغ شياو بينغ الذي خرج من هنا.
    Por causa disso, criou-se a especialidade médica da pediatria. TED وبسبب ذلك خرج إلى النور تخصص طب الأطفال.
    Os raios iluminavam o céu, e um bebé nasceu. TED و البرق يضيء السماء، خرج طفل إلى الحياة.
    De alguma maneira ela escapou e enrolou-se à volta do pescoço do piloto. Open Subtitles بطريقة ما قد خرج و قام بلف نفسه حول عنق الطيار
    Eu disse-lhe para processar o gajo, agora soube que vai ser libertado. Open Subtitles قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج
    Os que saíram disseram que houve vários tiros e muitos feridos. Open Subtitles خرج الناس بعدة تقارير عن طلقات نارية والعديد من الجرحى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد