Se a equipa do Walker lá estiver, não podes entrar sem reforços. | Open Subtitles | فلا يمكنك التدخل بدون دعم إذا ، أحصلي لنا على البعض |
Quero reforços, um bloqueio na estrada e um helicóptero. | Open Subtitles | أريد دعم من الشرطة, حاجز طريق و هليوكبتر هاريسون؟ |
Estas leis têm suporte político precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. | TED | هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم. |
Então agora temos 2 problemões relacionados ao suporte de vida. | Open Subtitles | لذا لدينا الان مشكلتين كبيرتين تبعاً لنظام دعم الحياة |
Não disseram-me nada sobre alguma ajuda para essa missão, por que não dizes à tua equipa para se renderem? | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أن هناك دعم في هذه المهمة لذا، لما لا تخبر فريقك أن يخفض الأسلحة |
Todos podemos fazer melhor ao apoiar as mais diversas mães a criar os seus bebés das mais diversas formas. | TED | نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة. |
Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
Depois de verem isto a Polícia Internacional decidirá enviar reforços. | Open Subtitles | بعد ارسال الاقراص ستحتاج الشرطه الي دعم كبير |
Daqui é a central. Solicito reforços imediatos. O mais rápido possível. | Open Subtitles | هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد |
- John, preciso de reforços. - Não precisa nada. | Open Subtitles | جون، أَحتاج إلى دعم أنك لست بحاجة إلى دعم |
Repito, solicito, RRTS reforços imediatamente! | Open Subtitles | انا اكرر نحن بحاجة الى دعم من ال ار ار تى اس |
Nada de carro patrulha, nada de reforços, pernas a tremer de medo, suor nos olhos e na virilha... | Open Subtitles | لا توجد سيارة فرقة ولا يوجد دعم وساقايمتقلصتانبسببالخوف.. والعرق يدخل عيني ويغمر جسدي |
Também podem seguir para Norte, para o Big Cypress Trail, mas, sem reforços, nunca o saberemos. | Open Subtitles | إنهم يمكنهم بالفعل أن يتجهوا إلى الشمال ناحيه أشجار السرو ولكن بدون دعم .. لن نعرف أبداً |
Não consegue, assim que estiver cheio de mantimentos. Além disso, só há suporte de vida para 17, no máximo. | Open Subtitles | ليس هذه المرة , لانه سيحمل الامدادات بجانب ,انه هناك نظام دعم حياة لـ17 شخصاً كحد اقصي |
Mas o suporte crescente dos americanos, que montam as suas tendas em solidariedade, transformou isto num grande embate. | Open Subtitles | لم نسمع أي تصريح من البيت الأبيض. لكن دعم العائلات الأمريكية يكبر إذ ينصبون الخيم تضامناً، |
Consigo repará-la se tirar as peças do suporte de vida. | Open Subtitles | يمكنني إصلاحة لو أخذت أجزاء من وحدة دعم الحياة |
Não temos tempo. A Engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. E ficaremos sem oxigénio dentro de 4. | Open Subtitles | لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر |
A missão tem de ser completada sozinho e sem ajuda. | Open Subtitles | المهمّة يجب أن أكملها لوحدي ومن غير اي دعم |
O encorajamento do Presidente para apoiar a sua nomeação. | Open Subtitles | يحث الرئيس الديمقراطيين بشكل مباشر على دعم مرشحته |
E muitas mulheres não têm um apoio clínico suficientemente conhecedor. | TED | ولا يتوفر لدى الكثير من النساء دعم طبي خبير. |
Sem reforço regular, a muralha começou a degradar-se a terra batida foi-se desgastando enquanto tijolos e pedras foram pilhados para materiais de construção. | TED | و بدون دعم منتظم، أصبح الجدار في حالة سيئة، دعامات الأرض تآكلت في حين تم نهب الطوب والحجر كمواد البناء. |
Assim que o satélite ficar "online", chamarei o Exército para ajudar. | Open Subtitles | حينما يعمل الإتصال مع القمر الصناعي مجدداً سأطلب دعم الجيش |
Estamos encurralados por não termos cobertura aérea! | Open Subtitles | لقد تعطلنا أيها الجنرال بسبب عدم وجود دعم جوى |
A NASA não tinha interesse, tentou matar o projeto. Quem o apoiou foi a Força Aérea, | TED | بل حاولت قتل هذا المشروع من دعم هذا المشروع كانوا هم القوات الجوية. |
Temos de começar a procurar apoios de líderes negros. | Open Subtitles | عليك أن تبدأ بالتفكير في جلب دعم القادة السود |
O Escritório do Secretário Naval está a reforçar a segurança geral. | Open Subtitles | مكتب وزير البحرية سيرسل دعم من الأمن على كافة الأصعدة. |
Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
Uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. | Open Subtitles | تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر. |