ويكيبيديا

    "دون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Don
        
    • sem
        
    • nada
        
    • Dom
        
    • Dawn
        
    • não
        
    • Dunn
        
    • nem
        
    • de
        
    • em
        
    • nas
        
    • por
        
    • nunca
        
    • abaixo
        
    Don Quixote argumenta que a nossa imaginação influencia profundamente as nossas ações, tornando-nos capazes de mudar e, claro, tornando-nos humanos. TED يناقش دون كيخوتي بأن مخيلتنا تشكّل أفعالنا بالمجمل وبشدة، مما يعني أننا قابلون للتغيير، مما يجعلنا بالتأكيد بشراً.
    Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. Open Subtitles دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر
    Se posso comprar aquele produto sem comprometer os meus princípios. TED هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي؟
    disse-me que, de qualquer modo, teria sido incapaz de ver ou de sofrer as injustiças sem fazer nada. TED وقال لي انه لم يكن بمقدوره ان يشاهد او يعلم بالظلم دون ان يتصرف حيال ذلك
    Há dois Dons. Você disse-me: Don, o Bêbado e Don, o Escritor. Open Subtitles كان هناك إثنان دون كما اخبرتني دون المخمور و دون الكاتب
    não vamos voltar para aquela figura de linguagem. Só há um Don. Open Subtitles لا داعي للعودة لتلك التعبيرات المنمقة كان هناك دون واحد دائما
    O pobre velho é o Don Fernando, mas já o sabias, não? Open Subtitles العجوز الغاضب هو دون فرناندو كنت تعرف هذا , أليس كذلك؟
    Mas agora, você vem até aqui e pede "Don Corleone, faça justiça." Open Subtitles و الأن تأتى و تقول دون كورليونى : حقق لى العدالة
    Saíram há quinze minutos. O Don está a demonstrar o Corredor. Open Subtitles تركوا 15 دقيقة منذ دون الكرز سيصدره التجريبي جى الممر.
    Sou Don Otacvio del Flores... casado com a bela... Open Subtitles أنا دون أوكتافيو دي فلوريس متزوج من الجميلة
    A verdade é que não podemos abordar problemas de planeamento familiar, sem as organizações religiosas de África. TED الحقيقة هي أننا لا نستطيع حل القضايا حول تنظيم الأسرة دون المؤسـسات الدينية في أفريقيا.
    E, acreditem ou não, foi o primeiro programa na televisão chinesa que permitia que os apresentadores dissessem o que queriam sem lerem um guião previamente autorizado. TED و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة
    E pelos 2 décimos de segundo, faz cócegas equivalentes às provocadas pelo robô que apenas nos fez cócegas sem fazermos nada. TED وعند بلوغنا 0.2 من الثانية، فانها تدغدغ بنفس القدر الذي يقوم روبوت بدغدغتك من دون أن تقوم بأي شيء.
    Mandei-a para casa sem falar com o meu especialista. TED ارسلتها الى المنزل دون ان اتكلم مع المسؤول.
    As semanas iam passando e eu continuava sem uniforme. TED ومع مرور الأسابيع، ما زلتُ دون زي موحد.
    Na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. TED في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة.
    O rei Dom Carlos invadiu Espanha pela fronteira catalã. Open Subtitles الملك دون كاروس قام بغزو اسبانيا من خلال
    Bem, Dawn, estatisticamente, voar é mais seguro que conduzir, li isso. Open Subtitles أعتقد يا دون لأن الطيران آمن أكثر من قيادة السيارة
    Pretendemos a quantidade certa, e os planetas têm a quantidade certa, porque se encontram perto das estrelas, mas não demasiado perto. TED المطلوب هو القدرالملائم؛ لا غير. و الكواكب، كما يبدو،في الموقع الملائم لأنها قريبةٌ من النّجوم، لكن من دون إفراط.
    Nora Dunn é uma viajante a tempo inteiro e uma escritora independente. TED نورا دون هي مسافرة بدوام كامل وكاتبة حرة.
    Este é o nosso protótipo dum veículo totalmente autónomo, que construímos sem volante nem pedal para os travões. TED هذا نموذج لمركبة قيادة ذاتية تامّة من صنعنا، والتي بنيناها دون عجلة تحكم أو دواسة فرامل.
    E estes heróis não precisavam de um exército atrás deles, TED دون اي حاجة لرفع السلاح او وقوف الجيش معهم
    Mas a China é uma "super estrela" em termos de crescimento económico. TED دون مراعاة أن الصين لا يمكن مضاهاتها في تحقيق معدلات النمو.
    Eu apostaria nas pessoas que pagam, seja em que altura for. Open Subtitles ولو كنت رجل مراهنات، سأراهن علي من يدفع دون جدال
    por fim, aceitei o trabalho sem sequer estar aqui. TED في النهاية، قبلت العمل دون حتّى زيارة المكان.
    E desconhecidos de todos, todos aqueles 11 341 "kits" nunca foram testados. TED ومن دون علمهم كلهم، جميع 11,341، لم يتم تحليل هذه الأدوات.
    e acabar numa relação que, honestamente, é abaixo de ótima. TED وينتهي بك الأمر في علاقة دون المستوى المثالي بصراحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد