ويكيبيديا

    "راحة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • conforto
        
    • descansar
        
    • pausa
        
    • alívio
        
    • paz
        
    • intervalo
        
    • vontade
        
    • de folga
        
    • tempo
        
    • livre
        
    • repouso
        
    • descansa
        
    • palmas
        
    • consolo
        
    • palma da
        
    Dão-nos conforto, e ajudam-nos a escapar das nossas ansiedades do dia-a-dia. Open Subtitles توفر لنا راحة البال، ويساعدوننا على التهرب من همومنا اليومية.
    Acho que é melhor fazermos uma pausa. Vocês precisam descansar. Open Subtitles اعتقد انه وقت الراحة تحتاجوا الى راحة يا شباب
    Faz uma pausa e traz esse rabo sexy para aqui. Open Subtitles خذي راحة من عملك و ادخلي هنا بجسدك المثير
    Imagino que será um alívio para si sair deste lugar. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون راحة بالنسبة لك أن تغادر المكان
    Não sei, meu bom rapaz. Talvez o amor te traga muita paz... Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك بما ستجده ربما يمنحك الحب راحة البال
    Parece que não vão fazer nenhum intervalo de 6 a 8 horas. Open Subtitles من الواضح انهم لا يأخذوا راحة لمدة ست الى ثمان ساعات
    Vou arranjar outra folha para trabalhar mais à vontade. TED سأستخدم ورقة جديدة لكي أعمل بشكل أكثر راحة
    Se é assim tão horrível, tira um dia de folga. Open Subtitles إذا كانت فظيعة هكذا, فلما لا تأخذ يوم راحة
    - E a 4km do outro local, o que significa que a zona de conforto dele está num raio de 5km. Open Subtitles و ميلين عن أخر مكان رمي لجثة مما يشير الى ان منطقة راحة الجاني هي ضمن مساحة 3 أميال
    Um velho amigo disse-me uma vez algo que me deu grande conforto. Open Subtitles صديق قديم قال لي أمرًا ذات مرة أمرًا منحني راحة كبيرة
    Eu sei que não serei um tributo à minha bisavó, que viveu uma vida tão curta e brutal, se eu ganhar dinheiro suficiente para pagar todo o tipo de conforto. TED أعرفُ أنني لست ممتنة لجدتي الكبيرة، التي عاشت حياة قصيرة وقاسية، لو كنتُ أكسبُ بما يكفي من المال لشراء راحة كل مخلوق.
    Isso permite ao avião voar sozinho quando eu preciso de descansar. Open Subtitles هذا يجعل الطائرة تطير بنفسها عندما أريد أن أخذ راحة
    É bom para vocês, pois assim podem descansar TED هذا أفضل بالنسبة لكم، لانه يمكنكم أخذ فترة راحة بعد كل هؤلاء الناس الرائعين.
    Não pode arrastá-los 160 km esperando que ataquem sem descansar. Open Subtitles لا يمكنك سحبهم من الجبهة وأرسالهم لـ 100 ميل وتتوقع منهم الهجوم بلا راحة
    Depois conseguimos uma pausa das nuvens e eu vi a ravina, Open Subtitles ثم أخذنا مثل راحة قليلة في السحب ثم رأيت الحافة
    Mesmo assim, podemos só ter ganhado uma pequena pausa. Open Subtitles ورغم هذا، فربما حصلنا على فترة راحة مؤقتة
    O doce alívio pode ser teu pela pechincha de poucas palavras. Open Subtitles راحة لطيفة ستكون لكِ مقابل ثمنٍ زهيد مِنْ بضع كلمات
    É um alívio saber que voltaremos a ver quem amamos. Open Subtitles وهناك راحة في معرفة أنه يمكننا رؤية أحبائنا مجدداً.
    Podem vir de todo o lado e passar uma hora com as recordações em paz e sossego. Open Subtitles يمكنهم أن يأتوا من أي مكان وقضاء ساعة مع ذكرياتهم الثمينة في سلام و راحة
    Façam um intervalo e venham ver isto. Open Subtitles هيا يا رفاق لتأخذوا راحة وتعالوا لتشاهدوا هذا
    Não sei se lhe disseram, mas quanto mais cedo pudermos concluir esta missão, mais à vontade os Chefes de Estado se sentirão. Open Subtitles لا اعرف ان كان احداً قد نبهك لهذا الأمر بأن كلما أسرعنا بإلغاء هذه المهمة سيكون الشركاء المحالفون أكثر راحة
    Vamos lá malta, deram-nos o raio da manhã de folga. Open Subtitles الساعة 1100؟ آك آك قدموا لنا صباح اليوم راحة
    Um homem não pode ficar muito tempo sem um período de descanso. Open Subtitles لا يستطيع المرء قطع مشوار طويل إلا بدون الخضوع لفترة راحة.
    Não poderia ter uma hora livre pela manhã? Open Subtitles هل يمكننى أن أحصل على ساعة راحة في الصباح سيدي ؟
    - Não tínhamos seguro, mas pusemos-te em repouso total, rezámos, e depois demos-te tudo o que havia no armário dos medicamentos. Open Subtitles . لم يكن لدينا تأمين ,لكننا أعطينك راحة سريرية . ودعينا لك وبعد ذلك أعطيناك كل شيء .. موجود
    Como o Morgan sabe, encorajo quem descansa aqui a desfrutar da nossa grandeza pelo tempo que quiserem. Open Subtitles ومورغان هو علم، وأنا أشجع أولئك الذين يجدون راحة هنا من التمتع بثمار العظمة لدينا
    As palmas das mãos a suar, o coração aos saltos, um nó no estômago. TED راحة اليد متعرقة دقات القلب تتسارع وتضطرب المعدة.
    Deve servir-te de consolo numa altura como esta. Open Subtitles .. يجب أن يكون ذلك راحة حقيقية لك في مثل هذا الوقت.
    A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. TED وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد