Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |
E depois de deixar aquele velho senhor delicioso, que está convencido de que o filho célebre ainda está vivo, comecei a pensar: "Será possível?". | Open Subtitles | ولذا، بعد الترك ذلك الرجل العجوز المبهج، الذي يقتنع لذا بحزم بأن إبنه المشهور ما زال حي، بدأت بالتسائل هل هو محتمل؟ |
Meu amor, estais certa de que ele ainda vos quer? | Open Subtitles | تحبينه.. هل أنت واثقه أنه لا زال يريدك ؟ |
Estou surpreso por continuar de pé depois de 50 anos. | Open Subtitles | يدهشني أنه ما زال قائماً بعد مرور 50 سنة |
Uso esta bandeira nas minhas rotas comerciais. E continuam a ser atacadas. | Open Subtitles | أضع هذا الشعار دائماً على قافلتي التجاريّة ما زال معرضاً للهجوم |
Estava a inspeccionar o berço ocidental, a certificar-me que a ameaça desapareceu. | Open Subtitles | كنت فى الخارج امسح المنطقة الغربية لاتأكد ان الخطر قد زال |
A pesquisa é ainda muito recente,Mas os neurocientistas já têm ideias. | TED | لا زال البحث حديثًا لكن لدى علماء الأعصاب فكرة رائعة |
Acreditas que aquele sítio ainda está de pé? O Track Turf? | Open Subtitles | أتصدق أن هذا المكان ما زال صامداً وسط العشب والمزارع؟ |
O Carden ainda está sentado no carro... ... debaixo d'água. | Open Subtitles | كارتون , لا زال في تلك السيارة تحت الماء |
ele ainda está preso, Mas estão a trabalhar nele. | Open Subtitles | ما زال داخل الأنقاض ولكنهم يعملون على إخراجه |
Eu diria "bom dia", Mas ainda está escuro lá fora. | Open Subtitles | كنت سأقول صباح الخير ولكن ما زال الظلام موجودا |
Preciso de vê-lo primeiro quando ele ainda está fresco. | Open Subtitles | أحتاج لرؤيته أولا، عندما هو ما زال جديد. |
Mas podes sempre perguntar ao velho. ele ainda está vivo. | Open Subtitles | لكن يمكنك دائماً سؤال الرجل العجوز لا زال بالجوار |
Eu disse, para a próxima talvez seja boa ideia tirar sangue a um animal enquanto ele está vivo. | Open Subtitles | قلت، المرة القادمة قد يكون فكرة جيدة لو اخذت عينة دم من حيوان ما زال حي. |
20 mil dólares pagos ao campo de férias e ele é | Open Subtitles | ، عشرون ألف دولار للمخيم الصيفي ولا زال على حاله |
Mas ainda não prova que ele matou o Jack Hammond. | Open Subtitles | لكنّه ما زال لا يثبت بأنّه قتل جاك هاموند. |
Sei a que se refere. Mas já falei com o Ferrari. ele deixa-o continuar a ganhar na roleta. | Open Subtitles | كلمت فيراري، لا زال بإمكانك الفوز في المقامرة بالروليت. |
A próxima imagem que temos continuam na estrada para o sul. | Open Subtitles | هم ما زالوا على الطريق، وهو ما زال متوجّه جنوبًا. |
Não há nada ali para si. O mundo que conhece desapareceu. | Open Subtitles | ما من شيءٍ لك هنا فقد زال العالم الذي تعرفه. |
Mas ainda temos muito a fazer para chegar a zero. | TED | ولكن ما زال أمامنا الكثير للقضاء على هذا المرض. |
Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
No mundo secular, pode-se passar pelo sistema universitário e ser-se um péssimo orador e ainda assim ter uma excelente carreira. | TED | في العالم العلماني ,ستمضي في نظام الجامعة وتكون متحدث فاشل لكن ما زال بامكانك الحصول على درجة علمية |
Quem quiser fazer o mesmo que o Howard, ainda tem tempo. | Open Subtitles | ويا من تريدون إتّباع خطوات هاورد ما زال هناك وقت |
ele continua a não querer filhos e eu continuo a querer. | Open Subtitles | فهو ما زال لا يريد أطفال، وأنا ما زِلت أريد. |
Casas comigo na mesma e escusas de lhe dizer! | Open Subtitles | لا زال يمكنك الزواج بي. لستِ مضطرة لإخباره |
Há uma coisa na vossa religião que continua a intrigar-me. | Open Subtitles | هناك شئ واحد عن دينك الذى ما زال يحيرني. |
Com 50 metros para percorrer. A barreira permanecia fechada. | Open Subtitles | أمامنا 50 متر للذهاب الحاجز ما زال يقترب |