ويكيبيديا

    "زجاجة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • garrafa de
        
    • garrafas
        
    • copo
        
    • ampolas
        
    • de uma garrafa
        
    • água
        
    • beber
        
    • cerveja
        
    • garrafa do
        
    • frascos
        
    • frasco
        
    • biberão
        
    • a garrafa
        
    • numa garrafa
        
    Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. TED أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي.
    Posso garantir-vos que ela e o marido não abriram outra garrafa de champanhe depois de falarem comigo. TED وأؤكد لكم، بأنه لم يقم أي من الزوجين بفتح زجاجة شامبانيا من بعد الحديث معي.
    Traz-me a garrafa de uísque que está no porta-luvas. Open Subtitles هنالك زجاجة ويسكي في لوحة أجهزة القياس, أحضرها
    60 maços de cigarros, 15 garrafas de uísque... que treta é esta? Open Subtitles ستون كارتون سجائر , 15 زجاجة من الخمر ما هذا الجنون؟
    Não vejo um segundo copo de vinho. Vamos procurá-lo. Open Subtitles أنا لا أرى زجاجة النبيذ الأخرى لنبحث عنها
    Está deitada no chão, nos ladrilhos, toda enrolada e começou a tirar o rótulo da garrafa de brandy. Open Subtitles إنها راقدة على الأرض على البلاط ، مكومة و تقوم بتقشير الإسم من على زجاجة البراندى
    Se conseguirmos, pago meia garrafa de cerveja a cada um, Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Você comprou a garrafa de cerveja, mesmo, às 12:15. Open Subtitles لكنك ابتعت زجاجة الشراب بالتحديد عند الساعة 12:
    Não foi o senhor que abriu esta garrafa de champanhe? Open Subtitles اذن لم تكن انت من فتح زجاجة الشمبانيا هذه
    Queres que vá à cave buscar uma garrafa de champanhe? Open Subtitles هل يجب ان انزل للقبو وافتح زجاجة شمبانيا ؟
    - Igualmente. Entra. - Vou abrir uma garrafa de tinto. Open Subtitles هيا في كنت مجرد ستعمل فتح زجاجة من الأحمر.
    Eu e o Comandante dele apostámos uma garrafa de Stoli na vitória. Open Subtitles اوغاستا أنا وقبطان اوغاستا تراهنا على زجاجة خمر على من يفوز
    Inalou bastante cocaína, bebeu uma garrafa de vinho e preparou uma emboscada. Open Subtitles أخذ جرعةً كبيرة من الكوكايين وشرب زجاجة من النبيذ وحضر كميناً
    E numa noite fantástica, na praia, com uma garrafa de merlot... Open Subtitles . . ثم ليلة ساحرة على الشاطئ و زجاجة خمر
    Queres ir até minha casa, abrir uma garrafa de vinho e fazer uma verdadeira reunião de liceu? Open Subtitles أتريد ان تعود معى إلى المنزل نفتح زجاجة نبيذ؟ ونحصل على إتحاد حقيقى للمدرسة الثانوية؟
    Sabes que garrafas é que não podes tirar do minibar? Open Subtitles هل تعرف أي زجاجة لا يمكنك أخذها من البار؟
    Quem não devolver as garrafas vazias, vai para o "caixote". Open Subtitles من لا يعيد زجاجة الشرب خاصته سيقضى ليلة بالحبس الانفرادى
    - Traz as garrafas de ar, Kay, vamos. Open Subtitles امْسكُ زجاجة الأي بي إس ،كاي دعنا نَذْهب
    O empregado de bar olhou-me zangado e deu-me um copo sujo Open Subtitles أتعرفون ذلك عامل البار الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة
    Ainda existem 11 ampolas. Quais são as directivas da Homeland Security? Open Subtitles توجد 11 زجاجة لم نعرف أماكنها ما تقرير الأمن القومى؟
    A única coisa que ele vê é o fundo de uma garrafa. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قد يكون رآه هذا الرجل هو قاع زجاجة
    "Se puseres água numa garrafa ela torna-se a garrafa. TED يمكنك وضع الماء داخل زجاجة، فيصبح الماء زجاجة.
    - Há uma garrafa na secretária. - Não quero beber. Open Subtitles توجد زجاجة فى هذا المكتب لا أريد أن أشرب
    Por que não trás uma garrafa do vinho da casa, Open Subtitles لماذا لم نقم بطلب زجاجة من , البيت الأبيض
    Duas dúzias de nylons, $80. 20 frascos de perfume, $200. Open Subtitles دزينتان من النايلون بـ 80 دولار عشرون زجاجة عِطر بـ 200 دولار
    Oh, esses. Podes tomar à vontade Eu tenho outro frasco. Open Subtitles أوه, تلك يمكنك استعمالها لقد حصلت على زجاجة أخرى
    Não perguntem. O biberão está na bolsa e acabei de mudá-la. Open Subtitles لا تسألاني، زجاجة الحليب في الحقيبة وقد غيرت لها للتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد