Vocês estão na sala onde decorreu o primeiro transplante de ADN, onde o primeiro híbrido humano-alienígena foi criado. | Open Subtitles | أنتم تقفون فى الغرفة التى تم فيها زرع أول حمض نووى مهجن بين الإنسان و الفضائيين |
Avisem a equipa de transplante e chamem a Cardiologia Pediátrica. | Open Subtitles | أخبر فريق زرع القلب وأحصل على تصريح زرع القلب |
Acho que a pessoa que plantou a minha última erva sentiu... | Open Subtitles | أعتفد أن الشخص الذي زرع الحشيش الذي دخنته مؤخراً أرسل |
Também devo dizer que quem colocou a bomba em Nova Iorque foi um cidadão americano. | TED | يجب أن أذكر أن الشخص الذي زرع القنبلة في مدينة نيويورك، كان مواطنًا أمريكيًا. |
Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. | TED | في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب. |
Seis a oito semanas mais tarde tiramos o pedaço de tecido, e podemos voltar a colocar o órgão no doente. | TED | و بعد اخذ قطعة النسيج هذه من الجسم بحوالي 6 الى 8 أسابيع تستطيع زرع العضو مرة اخرى داخل المريض. |
Também aprendi que os transplantes de medula óssea estão cheios de perigos. | TED | وعلمتُ أيضًا أن زرع النخاع العظمي يمكن أن يكون محفوفاً بالمخاطر. |
Richie, é verdade que Mr. Cadbury pôs uma bomba no jacto dos seus pais? | Open Subtitles | ريتشي, هل صحيح أن السيد كادبوري زرع قنبلة في طائرة والديك؟ |
A corporação não se ia importar mais com o seu transplante. | Open Subtitles | الفيلق لن يبالي لو كان قد حظي بعملية زرع الآن |
Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟ |
Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. | Open Subtitles | أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش |
Juro, esta cidade começa a rejeitar-me como um mau transplante de órgãos. | Open Subtitles | أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة |
O paciente não pode esperar pelo transplante porque nunca virá. | Open Subtitles | مريضنا لا يستطيع الانتظار لعملية زرع التي لن تحصل |
É muito agressivo, vai precisar de quimioterapia, um transplante das células-tronco, tem de ficar no hospital várias semanas. | Open Subtitles | انها جداً عدائية . سيحتاج لجولة كاملة من العلاج الكيميائي انه بحاجة لعملية زرع الخلايا الجذعية |
Achámos que plantou uma bomba no carro do Governador. | Open Subtitles | نحن نظن بأنه زرع قنبلة داخل سيارة الحاكم |
Mas não, Noé é aquele que plantou vinhas, inventou o vinho, embriagou-se e adormeceu todo nu no celeiro. | TED | لكن لا، لقد كان نوح هو من زرع العنب و ابتكر النبيذ، و شرب حتى الثمالة و فقد وعيه في مخزنه. |
Então, alguém colocou estas páginas no teu quarto, certo? | Open Subtitles | شخص ما زرع هذه الصفحات في غرفتك، صحيح؟ |
E se colocou esses mecanismos mortíferos há seis meses? | Open Subtitles | ماذا لو كان قد زرع هذه الآلات قبل 6 أشهر ؟ |
Falha de ligação no implante Matrix. | Open Subtitles | فشل رابطة زرع المصفوفة يا رفاق اخراجوه من هنا؟ |
Este pateta tentou colocar esta máquina em mim. | Open Subtitles | هذا الأحمق حاول زرع تلك الكاميرا السخيفة داخل ملابسى |
Porque os secam em vez de os vender para transplantes? | Open Subtitles | لما يقوموا بتجفيفهُم بدلاً من بيعِهِم لعمليات زرع الأعضاء؟ |
Ou do joalheiro, ou lá quem pôs esses dentes. | Open Subtitles | أو فاتورة الجوهري أياً كان من زرع لك السنّين؟ |
Deve ter colocado um localizador em si mesmo. | Open Subtitles | لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع |
Adivinha quem mais tem experiência a cultivar merdas para outros comerem e a não ficar com nada? | Open Subtitles | نعم, حسناً, احزري من جرب زرع التراهات ليأكلها أشخاص آخرون ولم يحصلوا على شيء منها؟ |
Que implantou o vírus e depois o fez desaparecer. | Open Subtitles | وانك من زرع الفيروس وانت من جعله يختفي |
E felizmente conseguimos salvar o outro, senão teríamos implantado duas, e depois quando andasse... | Open Subtitles | ولحسن الحظ تمكنا من إنقاذ واحدة وإلا اضطررنا إلى زرع اثنين ثم ستمشي |
E precisamos de pensar seriamente em voltar a pôr culturas de cobertura para nutrir o nosso solo e as nossas abelhas. | TED | ونحن بحاجة للتفكير مليا في إعادة زرع المحاصيل الغطائية لتغذية تربتنا وكذا نحلاتنا. |
Ele diz que Ihe puseram uma bomba no carro. Pois. | Open Subtitles | هو متأكد بأن شخص ما زرع قنبلة في السيارة. |
Temos um problema: continuamos a implantar implantes sintéticos no nosso corpo, que colamos e aparafusamos no corpo. | TED | حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه |
Tens plantado na nossa terra e tudo tem de ter a nossa autorização e tu não a tinhas. | Open Subtitles | لقد كنت تزرع على أرضنا وأي زرع يكون بعلمنا وأنت لم تأخذ علمنا |