ويكيبيديا

    "زرع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • transplante
        
    • plantou
        
    • colocou
        
    • implante
        
    • colocar
        
    • transplantes
        
    • pôs
        
    • colocado
        
    • cultivar
        
    • implantou
        
    • implantado
        
    • pôr
        
    • puseram
        
    • implantar
        
    • plantado
        
    Vocês estão na sala onde decorreu o primeiro transplante de ADN, onde o primeiro híbrido humano-alienígena foi criado. Open Subtitles أنتم تقفون فى الغرفة التى تم فيها زرع أول حمض نووى مهجن بين الإنسان و الفضائيين
    Avisem a equipa de transplante e chamem a Cardiologia Pediátrica. Open Subtitles أخبر فريق زرع القلب وأحصل على تصريح زرع القلب
    Acho que a pessoa que plantou a minha última erva sentiu... Open Subtitles أعتفد أن الشخص الذي زرع الحشيش الذي دخنته مؤخراً أرسل
    Também devo dizer que quem colocou a bomba em Nova Iorque foi um cidadão americano. TED يجب أن أذكر أن الشخص الذي زرع القنبلة في مدينة نيويورك، كان مواطنًا أمريكيًا.
    Conseguimos tocar piano sem um implante coclear, porque só temos de pressionar as teclas no tempo correto. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Seis a oito semanas mais tarde tiramos o pedaço de tecido, e podemos voltar a colocar o órgão no doente. TED و بعد اخذ قطعة النسيج هذه من الجسم بحوالي 6 الى 8 أسابيع تستطيع زرع العضو مرة اخرى داخل المريض.
    Também aprendi que os transplantes de medula óssea estão cheios de perigos. TED وعلمتُ أيضًا أن زرع النخاع العظمي يمكن أن يكون محفوفاً بالمخاطر.
    Richie, é verdade que Mr. Cadbury pôs uma bomba no jacto dos seus pais? Open Subtitles ريتشي, هل صحيح أن السيد كادبوري زرع قنبلة في طائرة والديك؟
    A corporação não se ia importar mais com o seu transplante. Open Subtitles الفيلق لن يبالي لو كان قد حظي بعملية زرع الآن
    Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? Open Subtitles كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟
    Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. Open Subtitles أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش
    Juro, esta cidade começa a rejeitar-me como um mau transplante de órgãos. Open Subtitles أقسم ، هذه المدينة بدأت ترفضني، كأنني عملية زرع عضو فاشلة
    O paciente não pode esperar pelo transplante porque nunca virá. Open Subtitles مريضنا لا يستطيع الانتظار لعملية زرع التي لن تحصل
    É muito agressivo, vai precisar de quimioterapia, um transplante das células-tronco, tem de ficar no hospital várias semanas. Open Subtitles انها جداً عدائية . سيحتاج لجولة كاملة من العلاج الكيميائي انه بحاجة لعملية زرع الخلايا الجذعية
    Achámos que plantou uma bomba no carro do Governador. Open Subtitles نحن نظن بأنه زرع قنبلة داخل سيارة الحاكم
    Mas não, Noé é aquele que plantou vinhas, inventou o vinho, embriagou-se e adormeceu todo nu no celeiro. TED لكن لا، لقد كان نوح هو من زرع العنب و ابتكر النبيذ، و شرب حتى الثمالة و فقد وعيه في مخزنه.
    Então, alguém colocou estas páginas no teu quarto, certo? Open Subtitles شخص ما زرع هذه الصفحات في غرفتك، صحيح؟
    E se colocou esses mecanismos mortíferos há seis meses? Open Subtitles ماذا لو كان قد زرع هذه الآلات قبل 6 أشهر ؟
    Falha de ligação no implante Matrix. Open Subtitles فشل رابطة زرع المصفوفة يا رفاق اخراجوه من هنا؟
    Este pateta tentou colocar esta máquina em mim. Open Subtitles هذا الأحمق حاول زرع تلك الكاميرا السخيفة داخل ملابسى
    Porque os secam em vez de os vender para transplantes? Open Subtitles لما يقوموا بتجفيفهُم بدلاً من بيعِهِم لعمليات زرع الأعضاء؟
    Ou do joalheiro, ou lá quem pôs esses dentes. Open Subtitles أو فاتورة الجوهري أياً كان من زرع لك السنّين؟
    Deve ter colocado um localizador em si mesmo. Open Subtitles لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع
    Adivinha quem mais tem experiência a cultivar merdas para outros comerem e a não ficar com nada? Open Subtitles نعم, حسناً, احزري من جرب زرع التراهات ليأكلها أشخاص آخرون ولم يحصلوا على شيء منها؟
    Que implantou o vírus e depois o fez desaparecer. Open Subtitles وانك من زرع الفيروس وانت من جعله يختفي
    E felizmente conseguimos salvar o outro, senão teríamos implantado duas, e depois quando andasse... Open Subtitles ولحسن الحظ تمكنا من إنقاذ واحدة وإلا اضطررنا إلى زرع اثنين ثم ستمشي
    E precisamos de pensar seriamente em voltar a pôr culturas de cobertura para nutrir o nosso solo e as nossas abelhas. TED ونحن بحاجة للتفكير مليا في إعادة زرع المحاصيل الغطائية لتغذية تربتنا وكذا نحلاتنا.
    Ele diz que Ihe puseram uma bomba no carro. Pois. Open Subtitles هو متأكد بأن شخص ما زرع قنبلة في السيارة.
    Temos um problema: continuamos a implantar implantes sintéticos no nosso corpo, que colamos e aparafusamos no corpo. TED حسناً، المشكلة هي أننا نستمر في زرع أشياء اصطناعية في جسمنا ونضع الغراء والمسامير فيه
    Tens plantado na nossa terra e tudo tem de ter a nossa autorização e tu não a tinhas. Open Subtitles لقد كنت تزرع على أرضنا وأي زرع يكون بعلمنا وأنت لم تأخذ علمنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد