ويكيبيديا

    "زمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tempo
        
    • tempos
        
    • época
        
    • anos
        
    • hora
        
    • altura
        
    • séculos
        
    • sempre
        
    •   
    • vida
        
    • era
        
    Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam muito tempo. TED وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل.
    Porque é que parece que saímos de África tão pouco tempo? TED لماذا يبدو أننا قد خرجنا من أفريقيا من زمن قريب جدا؟
    O meu coração partiu muito tempo atrás mas ainda me serve. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    Bem, faz muito tempo. 20 anos para ser exato. Open Subtitles لقد مر زمن طويل عشرون عاماً لأكون دقيقاً
    Aquele estudante... se meu trabalho não dependesse disso... já o teria jogado contra a parede muito tempo. Open Subtitles ذلك الطالب لو لم تعتمد وظيفتي على ذلك لكنت سحقته سحقًا بهذا الجدار منذ زمن طويل
    Não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. Open Subtitles إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية
    muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. Open Subtitles منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا
    muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias. Vamos fazer um pequeno jogo! Open Subtitles لقد كان هذا منذ زمن بعيد حيث لم تكن الجدة تسمح لأحد بالإفلات من قبضتها
    Já foi muito tempo. De certeza que já se esqueceu. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا.
    muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. Open Subtitles كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء
    Tenho estado neste bairro muito tempo. Vi um monte de coisa. Open Subtitles لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة
    A avaliar pelo tempo de resposta, ele ainda pode estar aqui. Open Subtitles بالحكم حسب زمن ردة الفعل, يمكن أنه لا يزال هنا
    Os anciões mudaram-se à muito tempo da nossa região no espaço. Open Subtitles لقد ترك الإنشنتس هذا القطاع من الفضاء منذ زمن طويل
    muito, muito tempo quando estava na universidade era casado. Open Subtitles منذ زمن طويل عندما كنت في الجامعة كنت متزوج.
    Salvamos-lhe a vida muito tempo. Não nos faça arrepender disso. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك منذ زمن طويل لا تجعلنا نأسف لهذا
    Tenho de fazer uma coisa que queria fazer muito tempo. Open Subtitles على أن افعل شيئاً لطالما تقت أن افعله منذ زمن.
    Decidi visitar alguns lugares aos quais não ia muito tempo. Open Subtitles قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد
    Vestimo-nos como nos tempos do colonialismo e temos empregos dessa época. Open Subtitles حسناً، نلبس كأننا في زمن المُستعمَرات ونشتغل أعمالاً استعمرايّة قديمة
    Disseram-lhe que a sida era letal e não havia qualquer tratamento. Isto foi numa época em que havia tratamento nos países ricos. TED الايدز، كما سمع، مرض قاتل والعلاج لم يكن متاحا. هذا كان في زمن العلاج كان حقيقة متوفرا في البلدان الغنية
    Determinaste a hora da morte ou também precisamos do pé para isso? Open Subtitles هل حصلت على زمن الوفاة أم نحتاج القدم لهذا أيضاً ؟
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Já não vinha aqui á séculos. Aonde é que está a Estella? Open Subtitles ــ لم أتي إلى هنا منذ زمن بعيد ــ أين إستيلا؟
    Venho tentando ser cantora desde sempre, é o meu sonho. Open Subtitles انا أحاول أن أصبح مطربة منذ زمن انه حلمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد