ويكيبيديا

    "سأتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu falo
        
    • Vou falar com
        
    • falo com
        
    • Falarei com
        
    • - Vou falar
        
    • Falamos
        
    • falaria
        
    • eu vou falar
        
    • vou falar-vos
        
    • irei falar
        
    • que falaremos
        
    • vou falar sobre
        
    Eu falo com o contramestre para que continue a receber os medicamentos. Open Subtitles سأتحدث لأمين المستودع، تأكّد بأنك ستحصل على الإمدادات الطبيّة بصفة مستمرة
    É um álbum de beneficência? Está bem, Eu falo com eles. Open Subtitles حسناً ، سأتحدث مع الجماعة و لكنى لا أعدك بشئ
    Eu falo quando você tiver terminado, mas para que fique claro... Open Subtitles إذاً أنا سأتحدث حين تنتهى ولكن حتى نكون على وضوح
    Conheço um psicólogo residente aqui. Vou falar com ele. Ele é bom. Open Subtitles أنا أعرف طبيب نفسي يقيم هنا سأتحدث معه، أنه ممتاز وسيحبه
    Devia estar a conhecer gente. Vou falar com o realizador. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أقوم بالاختلاط سأتحدث مع المخرج
    Falarei com eles e informarei o líder da situação. Open Subtitles سأتحدث إليهم، واتأكد من أنهم سيدعون الموضوع جانبا.
    - Vou falar com o Ministro para ver se arranjo um DA25, para o encerrar. Open Subtitles سأتحدث مع الوزير وأرى إن أمكنني الوصول للمدعي العام لإطفاء الآلة
    Não posso prometer nada, mas Eu falo com eles. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بشيء لكنني سأتحدث معهم
    Eu falo consigo, Raymond, mas não com ele aqui. Open Subtitles سأتحدث إليك رايموند، لكن ليس في ظل وجوده.
    Ele vai ficar bem. Quando sair, Eu falo com ele sobre isso. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    Fale connosco e Eu falo com o procurador sobre um acordo. Open Subtitles ستتحدث الينا و انا سأتحدث للمدعى العام لنجد لك صفقة
    - Nem sempre nos vemos. - Então Eu falo com eles. Open Subtitles نحن لا نراهم مباشرة دائما- حسنا ، سأتحدث إليهم إذن-
    Esconde o dinheiro para ela não ver. Eu falo com ela. Open Subtitles ـ خبئى المال حتى لا تراه ـ سأتحدث إليها ، حسنا ً؟
    Vou falar com o Dave para pôr ali uma janela a sério e vermos se isto acontece mesmo. Open Subtitles سأتحدث مع ديف حول وضع نافذة حقيقية هنا لكي يمكننا معرفة الشئ الصحيح من هذه الاشياء
    Precisamos desse dinheiro, mas Vou falar com o meu marido. Open Subtitles إننا بحاجة للمال، لكني سأتحدث مع زوجي مرة أخرى.
    Eu Vou falar com Saulo, e depois vou decidir o que fazer. Open Subtitles سأتحدث مع شاول ومن ثم سوف نقرر ما يجب القيام به
    - falo com ele dentro de duas ou três horas. Open Subtitles أعرف أني سأتحدث معه ثانيةً خلال ساعتين أو ثلاث.
    Talvez não chegue a sítio nenhum, mas Falarei com ela. Open Subtitles على الأرجح بأني لن أغير رأيها لكني سأتحدث معها
    - Vou falar com ele agora. Open Subtitles سأتحدث معهُ حيال ذلك فى الوقت الحالى حسناً
    Mete o almoço na minha conta. Depois Falamos. Pai, não. Open Subtitles ضعي الغداء على حسابي سأتحدث معك لاحقاً أبي, لا
    Eu próprio falaria com o Presidente, mas ele não me vai ouvir. Open Subtitles كنت سأتحدث مع الرئيس بنفسي ولكنه لن يستمع لي
    eu vou falar sobre como a IA e a espécie humana podem coexistir, mas primeiro, temos de repensar os valores humanos. TED سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.
    Hoje vou falar-vos sobre transformar o medo em esperança. TED سأتحدث إليكم اليوم آملًا في تحويل الخوف إلى أمل.
    irei falar sobre a simples verdade sobre a liderança no século XXI. TED سأتحدث عن حقيقة القيادة المجردة من منظور القرن الحادي و العشرين
    O que veem no canto inferior é um protótipo de tratamento de águas residuais onde criamos uma macroalga de que falaremos daqui a instantes. TED ماترونه في الزاوية السفلى هي تجربة محطة معالجة مياه الصرف الصحي حيث نعمل على زراعة طحالب مصغرة و التي سأتحدث عنها خلال دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد