ويكيبيديا

    "سأحتاج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vou precisar
        
    • Preciso
        
    • precisar de
        
    • Tenho de
        
    • precisarei
        
    • Quero
        
    Quando eu tiver esta menina, Vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة، سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟
    Não tenho alternativa, mas Vou precisar do storyboard disto. Open Subtitles أنا ملزم. سأحتاج إلى اعادة ترتيب كل شيء.
    Vou precisar da sua ajuda para este caso, Sr. Moyez. Open Subtitles إنظر، يا سيد موياز سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا
    Jesse! Preciso que me cortes o cabelo, bacano. Quando? Open Subtitles خيسي سأحتاج إلى قصة شعر جديدة أيها الداعر
    Preciso testar isto. Num lugar isolado. Temos um lugar assim. Open Subtitles سأحتاج إلى مكان لأختبار السلاح مكان لا يلفت الإنتباه
    Oh, muito obrigado. Vou precisar de dormir o que puder. Open Subtitles شكراً , سأحتاج إلى كل المساعدة التي أحتاج إليها
    Vou precisar da sua ajuda, Phil para fazer uma coisa hoje. Open Subtitles سأحتاج لمساعدتك يا فيل يجب أن تساعدني في شيء اليوم
    Olha, compreendo o quão difícil te é separar-te da clivagem nesta secção, mas Vou precisar do meu correio ainda hoje, OK? Open Subtitles أنظر, أفهم مدى صعوبة فصل نفسك بعيداً من هذا الشيء بهذا القسم لكن أنا سأحتاج البريد بعض الوقت, حسناً؟
    Agora, Michael, eu Vou precisar de ti para ficar quieto. está bem? Open Subtitles الآن ,مايكل , سأحتاج منك ان تظل ساكنا , حسنا ؟
    Se vou ter que ouvir essa historia pela quinta vez, Vou precisar. Open Subtitles لو كان عليّ أن أسمع هذه القصة للمرة الخامسة سأحتاج لهذا
    - 17:45. É uma amiga. Vou precisar que arrumes isto tudo. Open Subtitles اسمعي ، إنها صديقة سأحتاج منكِ أن تنظفي كل هذا
    Isto deve ser canja. Muito bem, Vou precisar da vossa ajuda. Open Subtitles يجب أن يكون هذا سهلاً جداً حسناً، سأحتاج إلى مساعدتك
    As chaves estão na gaveta. E Preciso de dinheiro. Open Subtitles مفتاحه على الرخام ، وايضا سأحتاج لبعض النقود
    Para tratar dos seus calos, Preciso de morfina, seringas hipodérmicas, pomada de enxofre, álcool cirúrgico, arsenobenzol, iodo, escalpelos, ligaduras colóides, linho. Open Subtitles لمعالجة إصابتك، سأحتاج للمورفين للحقن تحت الجلد مراهم الكبريت، الكحول الطبي اليود، المشرط , الضمادات ، و ضماده كتانيه
    Mas Preciso de um copo de vinho. Há chardonnay no frigorifico. Open Subtitles ولكن سأحتاج كوب من الخمر يوجد بعض منه فى الثلاجه
    Preciso de uns minutos para abrir a imagem do satélite. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج بضع دقائق للتحميل من القمر الصناعى
    Os meus olhos estão a ajustar-se. Acho que Preciso de óculos novos. Open Subtitles لقد رجعت عيني إلى طبيعتهما وحسب أظنني سأحتاج إلى وصفة جديدة
    Agora, senhoras e senhores, Vou precisar de um voluntário. Open Subtitles الآن , أيها السيدات والسادة سأحتاج الى متطوعين
    Se Tenho de procurar emprego, tenho o direito de saber. Open Subtitles إن كنت سأحتاج للبحث عن وظيفة يحق لي المعرفة
    precisarei de um gabinete, um lugar onde guardar as minhas coisas. Open Subtitles سأحتاج إلى مكتب يطل على الحدائق و مكان لتخزين أغراضي
    Quero de falar com o irmão as sós, se possível. Open Subtitles سأحتاج للحديث مع الاخ بمفرده لو كان هذا ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد