| Os pastos emergem, alimentados por 24 horas de luz solar. | Open Subtitles | أعشاب تظهر،وتتزود بـ 24 ساعة من ضوء الشمس يومياً. |
| Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
| Secretário, você me desculpe, com todo o respeito... mas eu tenho 300 horas de gravação telefônica aqui. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا |
| É menos de uma hora. A íris estará no lugar? | Open Subtitles | أقل من ساعة من الآن سيكون الدرع في مكانه؟ |
| O arquivo de Lento foi acedido há 12 horas da mesma fonte. | Open Subtitles | تم سحب ملف لينتو منذ إثنى عشر ساعة من نفس المصدر |
| Ao longo do livro, há mais de uma hora de sequências documentais e de animações interativas. | TED | وعلى طول الكتاب، هناك ما يزيد عن ساعة من اللقطات الوثائقية والرسوم المتحركة التفاعلية. |
| Daqui a uma hora vou fazer sexo com uma pessoa viva. | Open Subtitles | بعد ساعة من الأن سوف أمارس الجنس مع شخص حقيقى |
| E o lugar fica a menos de uma hora da última cena de crime. | Open Subtitles | والمكان على بعد اقل من ساعة من مكان اخر جريمة |
| Pedi para os detetives examinarem 27 horas de fitas de segurança da rota da mota do Sumner. | Open Subtitles | لقد جعلت المحققين يراقبون 27 ساعة من أشرطة كاميرا المراقبة على رحلة سمونر بالدراجة النارية. |
| Talvez eu possa fazer tipo, 40 horas de serviço comunitário, e depois podia voltar ao Toluca Park? | Open Subtitles | إذن، ربما أستطيع ان أفعل أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟ |
| Mil horas de treino por cinco minutos de puro caos. | Open Subtitles | ألف ساعة من التدريب بمقابل خمس دقائق من الفوضى |
| Oito Terabytes o que dá mais de 100 horas de vídeo. | Open Subtitles | مسجلة ثمانية تيرابايت قيمتها، أكثر من 100 ساعة من الفيديو. |
| Nas últimas 48 horas de Outubro de 1996, duas pessoas foram mortas. | Open Subtitles | في آخرى 48 ساعة من أُكتوبر عام 1996 حينها قُتل شخصان |
| A cirurgia correu calmamente, mas o pulmão doado começou a falhar após cerca de uma hora na recuperação. | Open Subtitles | الجراحة لم يقع بها ما يذكر لكن الرئة الواهبة بدأت بالانهيار بعد حوالي ساعة من النقاهة |
| Se não estiverem a imprimir dentro de uma hora, enviarei alguém para motivá-los a trabalharem mais depressa. | Open Subtitles | إنْ لمْ تعمل تلك الطابعة خلال ساعة من الزمن، فسأرسل شخصاً لتشجيعكم على العمل بسرعة. |
| Sim, então levantei as últimas 72 horas da vida dela. | Open Subtitles | أجل، لذا بحثتُ في آخر 72 ساعة من حياتها. |
| Isto é, a cada segundo, é publicada mais de uma hora de video. | TED | كلّ ثانية، يتمّ تحميل أكثر من ساعة من الفيديوهات. |
| Cristo aqui... em cada canto, a cada hora do dia. | Open Subtitles | المسيح، المسيح، هنا، في كل ركن، في كل ساعة من ساعات اليوم. |
| Ambos estavam numa folga de 24 horas do Majestic | Open Subtitles | الإثنان كانا في عطلة لمدة 24 ساعة من السفينة |
| Dentro de 24 horas após a sua conclusão, um elefante atravessou-a. | Open Subtitles | خلال 24 ساعة من الأنتهاء منه، فيل واحد مرّ خلاله. |
| Uma hora antes da hora informada pelo médico legista. | Open Subtitles | قبل ساعة من تحديد الطبيب الشرعي زمن الوفاة |
| Além disso, seleccionamos os cérebros em que possamos obter o tecido, em que possamos obter consentimento para obter o tecido no espaço de 24 horas a seguir à morte. | TED | ونحن أيضاً نختار الأدمغة التي بإمكاننا أن نحصل منها على أنسجة ، قد يتعين علينا الحصول على موافقة لأخذ الأنسجة خلال 24 ساعة من وقت الوفاة. |