A seguir vais dizer que ela não merece ser castigada. | Open Subtitles | بعد ذلك ستقول أنها لايجب أن تعاقب على الإطلاق. |
vais dizer que eu estava sem ar e salvaste-me. | Open Subtitles | ربما ستقول أنني كنت أختنق وأنت أنقذت حياتي. |
vai dizer o mesmo aos Blackhawks? Claro. Belo equipamento, Duckerman. | Open Subtitles | سيدى هل ستقول نفس الشيء نفسه إلى الصقور السوداء? |
vai dizer que a Polícia o vai levar para o MP para prestar depoimento e que não pode chegar lá vivo. | Open Subtitles | ستقول له أنّ الشرطة ستأخذه إلى مكتب المُدّعي العام لأجل الشهادة، وأنّه لا يُمكن أن يصل إلى هناك حياً. |
Vamos ver o que dizes quando te destroçar as tripas! | Open Subtitles | لنرى إن كنت ستقول شيئا عندما يتمزق بطنك إربا |
Com uma arma apontada à tua cabeça, dirias qualquer coisa, não? | Open Subtitles | مع مسدس موجه إلى رأسك ستقول أي شئ أليس كذلك؟ |
Não que ainda interesse, mas o que dirá o relatório? | Open Subtitles | لم يعد لذلك أهمية لكن ماذا ستقول في تقريرك؟ |
Se a máquina consegue fazer o que diz que consegue, destrua-a. | Open Subtitles | لو تلك الماكنةِ يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ ماذا ستقول اذا تحطمت |
Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً |
O que vais dizer a seguir? "O teu cérebro está com drogas"? | Open Subtitles | ماذا ستقول بعد ذلك ؟ هذا تأثير المخدرات علي رأسك ؟ |
Pai, eu sei que vais dizer não, mas a Mãe diria... | Open Subtitles | أبي ، أعرف أنك ستقول لا .. لكن أمي ستقول |
Tu vais dizer que estás óptimo, porque é isso que tu fazes. | Open Subtitles | ,ستقول أنك بخير . هذا ما ستقوله , لأنك ممثل جيد |
vai dizer que precisa de radiação, não é? Está a ver? | Open Subtitles | عند نقطة ما ستقول اننا بحاجة الي الاشعاع اليس كذلك؟ |
Claro que ela vai dizer que nunca perderia um ficheiro. | Open Subtitles | حسنٌ، الطّبع ستقول أنّها لم تفقد أيّ ملف أبدًا |
Tenho de saber já. Quando vierem ter consigo, o que vai dizer? | Open Subtitles | لذا أريد أن أعرف على الفور ماذا ستقول عندما يسعون خلفك |
Depois dizes que queres ir embora. Não podem impedir-te. | Open Subtitles | ثم ستقول بأنك تريد الرحيل لن يستطيعوا إيقافك |
Imaginei que dirias algo assim por conta do orgulho nacional. | Open Subtitles | نعم ، تنبئت انك ستقول هكذا بحساب افتخارك الوطنيِ |
O que dirá sobre o seu filho lutar pelos Jacobitas? | Open Subtitles | ماذا ستقول عن أبنك الذي يقاتل من أجل اليعاقبة؟ |
- diz isso no memorando. "Não confraternizar com essas garotas." No memorando! | Open Subtitles | ستقول ذلك فى الذكريات لا اخوية مع هولاء البنات فى الذكريات |
Nem você, sr. Amritrao, nem o sr. McBryde... têm o direito de supor o que ela teria dito. | Open Subtitles | لا أنت يا سيّد أمريتراو ولا السيّد ماكبرايد لكم الحق في التكهن بما كانت ستقول |
Não sei como o vais tomar, o que tu dirás. | Open Subtitles | لا اعلم كيف ستتقبل ما اقوله وما ستقول عنه |
Sabe, Harvey, eu já imaginava, que era qualquer coisa assim que você ia dizer. | Open Subtitles | أتعلم يا هارفى؟ كنت متأكدا أنك ستقول شيئا من هذا القبيل |
O que disseste lá embaixo... soou como um adeus. | Open Subtitles | ..وانت ماذاستقولاخيرا. يبدو انك ستقول مع السلامه. |
Ela dizia coisas como, "As histórias não são todas de traição?" | Open Subtitles | ستقول كلام مثل: أليس كل القصص هي قصص خيانة ؟ |
Vais dizer-me que és o único que não os tem? | Open Subtitles | هل ستقول ليّ انك الوحيد الذي لا تحلم بها؟ |
imagino que digas que exterminámos a herança índia, em vez de te providenciarmos os benefícios de uma civilização? | Open Subtitles | هلاك؟ اعتقد انك ستقول اننا قمنا بهلاك ميراثك الهندي اكثر من اننا قدمنا لك فوائدة |
Acho que sabia o que ias dizer, de qualquer forma. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف ما كنت ستقول على أي حال. |
"Tem de suportar mais de 100 milhões de utilizadores a qualquer momento. "Tem de ser impermeável a ataques, "incluindo o fecho do índice principal, injeção de ficheiros maliciosos, "ataques armados a alguns nós de rede importantes", vocês diriam que isso demoraria anos. | TED | ولديه دعم من 100 مليون مستخدم في كل لحظة. وهو آمن من الهجمات، وضمنها إغلاق الفهرس الرئيسي، وحقنه بملفات خبيثة، مسلح ببعض النقاط الرئيسية. فأنك ستقول أنه سيستغرق سنوات. |