ويكيبيديا

    "سيجعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai
        
    • fará
        
    • faz
        
    • faria
        
    • torna
        
    • será
        
    • tornaria
        
    • tornará
        
    • seria
        
    • irá
        
    • deixaria
        
    • deixará
        
    Fechar as mesquitas vai dar mais segurança aos EUA? TED الآن، هل غلق المساجد سيجعل أمريكا أكثر أمانًا؟
    mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim. Open Subtitles لكني تعلمت كيفية فعل هذا بعيناي و هذا سيجعل أي رجل يقع تحت سيطرة تعويذتي
    Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. Open Subtitles كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة
    É apenas medicação. faz a tua memória ficar baralhada. Open Subtitles إنه مجرد عقار دوائي سيجعل ذاكرتك مشوشة قليلا
    Isso faria de si um milagre da Medicina. De onde veio? Open Subtitles سيجعل منك هذا معجزة طبية, فيشر البحار، من أين أنت؟
    Se o Mulder sabe, isso torna a oferenda ainda mais significativa. Open Subtitles إذا مولدر يعرف، هو سيجعل العرض ذو المغزى لدرجة أكبر.
    Está combinado, então. O Eric vai engravidar a Donna. Open Subtitles لقد سُوِي الأمر إذن إريك سيجعل دونا حاملا
    Eu entendo, mas colocando-os todos juntos no mesmo lugar vai fazer facilitar muito descobrir que diabo é isto. Open Subtitles ولكن جميعهم سوياً في مكان واحد سيجعل الامر اسهل بكثير لاكتشاف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Rachel, um caso de uma noite só vai piorar as coisas. Open Subtitles رايتشل, ارتباطك باحد لـ ليلة واحدة فقط سيجعل الامور اسوء
    Parece que tudo o que dissermos só vai piorar as coisas. Open Subtitles فقط تشعر أن أي شيء ستتحدث به سيجعل الأمور أسوأ
    Porque vai tornar o que vou dizer muito mais relevante. Open Subtitles لأنّه سيجعل ما أوشك على قوله أكثر صلة بالأمر
    Bem, decerto que isso fará todos os homens da festa sobejamente felizes. Open Subtitles انا واثق ان هذا سيجعل كل الرجال فى الحفلة سعداء جدا
    Bem, pelo menos fará os nossos disfarces ficarem mais convincentes. Open Subtitles حسناً , على الأقل هذا سيجعل تخفينا مقنع أكثر
    Este broche fará todos saberem quão especial e leal tu és. Open Subtitles هذا الدّبوس سيجعل الجميع يعرفون كم انت حقاً مميزة ومخلصة
    Vocês pensam que por me caçarem vão parar o que faz as pessoas tomarem drogas? Open Subtitles هل تعتقد نصب الكمائن والقبض علي سيجعل الناس تتوقف عن تعاطي المخدرات؟
    Assim faria que todo este planeta fosse uma entidade viva. Open Subtitles ‫اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله ‫الى كائن حي
    Isso torna o seu testemunho mais ou menos verdadeiro? Open Subtitles هل سيجعل هذا شهادته أقل أو أكثر مصداقية؟
    Têm laços de sangue, a ligação será mais forte. Open Subtitles أنتما مرتبطان بالدم، و هذا سيجعل الأتصال قويّ.
    Isso tornaria tudo público e eles queria que acabassem. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أكثر شهرةً وهم يريدون إنهائه
    Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    Caso não especificassem uma hora e uma data, seria fácil esperar a oportunidade de levar a criança quando ela estivesse com a ama. Open Subtitles فإذا لم يقم بتحديد الوقت و التاريخ فهذا سيجعل فرصة خطف الطفل أسهل ربما في يوم ما عندما يكون مع مربيته
    Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. TED ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا.
    E se existisse Deus, não achas que Ele o deixaria assim? Open Subtitles إن كان هناك إله، ألا تعتقدين أنه سيجعل الأمر يسير هكذا ؟
    O novo átrio deixará a loja mais luminosa e animada. Open Subtitles الأذيْن الجديد سيجعل المتجر أكثر إضاءة وأكثر نبضاً بالحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد