ويكيبيديا

    "سيفعل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faria
        
    • fará
        
    • vai
        
    • faz
        
    • ia fazer
        
    • feito
        
    • irá fazer
        
    • sim
        
    • fazia
        
    • o que é
        
    • que é que
        
    • vão fazer
        
    Julgavas que a administração faria algo sem o meu consentimento? Open Subtitles هل تظنين ان المجلس سيفعل شيئاً كهذا دون تصريحي؟
    Poncelet diz que se tivesse de voltar ao princípio, faria algo útil, como ingressar num grupo terrorista. Open Subtitles بونسليت يقول أنه لو حظى بفرصة سيفعل شيئا مفيدا, وينضم لمنظمة إرهابية وسيفجر المبان الحكومية
    Sabes o que ele fará? vai morder-te até morreres. Open Subtitles ألا تعلمين ماذا سيفعل بك سينهشك حتى الموت
    Que crês que fará se alguma vez a encontra só? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيفعل إذا وجدها لوحدها مرة ثانية؟
    Todos os dias acabam e vai sempre alguém com ele. Open Subtitles سيحدث كل يوم دائما وأبداً شخص ما سيفعل ذلك
    Ele vai fazer uma coisa, uma coisa numa noite. Open Subtitles سيفعل شيئا واحدا شيئا واحدا فى ليلة واحدة
    O que faz quando está em alta, o que faz noutras ocasiões... Open Subtitles ماذا يفعل عندما يقال من عمله ماذا سيفعل فى بقية حياته
    Um amigo faria isso por mim. Uma família faria rápido Open Subtitles صديق سيفعل هذا من أجلي عائلتي ستفعل هذا بسرعة
    Só te conheceu umas horas antes de mim. faria o mesmo. Open Subtitles لقد قابلك قبلي بساعات قليلة فقط، وكان سيفعل السيء نفسه
    Quando falou dos cães, sobre o que o Roman faria... Open Subtitles عندما تكلمت عن الكلاب ياجاسبر عن ماذا سيفعل رومان
    E devemos recompensar isso, como o Chef Gusteau o faria. Open Subtitles وعلينا مكافأته على ذلك كما كان سيفعل الشيف جوستو
    O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. Open Subtitles إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي
    O que fará ele a seguir, assaltar um banco ou estropiar alguém? Open Subtitles حقا، ماذا سيفعل لاحقا، سرقة بنك ام اغتصاب شخص ما ؟
    Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? Open Subtitles بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟
    Se ele não te provocar arrepios, não sei o que o fará. Open Subtitles دعني أخبرك, إذا لم يخفك ذلك الشئ لا أعلم مالذي سيفعل
    Não sou eu quem vai correr na maratona, é ele. Open Subtitles لستُ أنا من سيعدو في الماراثون، هو من سيفعل
    - Bom, é o padrão. - E vai fazer outra vez. Open Subtitles . حسناً ، بذلك النمط . هو سيفعل هذا ثانياً
    Que faz o Steinbrenner se não tiver a calzone, amanhã? Open Subtitles ماذا سيفعل ستاينبرانر إن لم يحصل على الكالزون ؟
    Eu sabia que ele ia fazer grandes coisas na vida. Open Subtitles كنت واثقا من انه سيفعل أشياء عظيمة في حياته
    Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. Open Subtitles أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط
    Sabe Deus o que irá fazer o sujeito na vida civil. Open Subtitles الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية
    sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. Open Subtitles سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات
    Sei disso, porque olhei para ver se ele o fazia. Open Subtitles أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل
    Joguempeloseguro,outentemumahipótese. o que é que as equipas vão fazer? Open Subtitles التسابق بأمان، أو المخاطرة ماذا سيفعل كل فريق؟
    Ainda não entendi. Para que é que serve juntar os nossos templos? Open Subtitles ما زلت لا أفهم ماذا سيفعل ضم شواهد قبور عائلتينا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد