Julgavas que a administração faria algo sem o meu consentimento? | Open Subtitles | هل تظنين ان المجلس سيفعل شيئاً كهذا دون تصريحي؟ |
Poncelet diz que se tivesse de voltar ao princípio, faria algo útil, como ingressar num grupo terrorista. | Open Subtitles | بونسليت يقول أنه لو حظى بفرصة سيفعل شيئا مفيدا, وينضم لمنظمة إرهابية وسيفجر المبان الحكومية |
Sabes o que ele fará? vai morder-te até morreres. | Open Subtitles | ألا تعلمين ماذا سيفعل بك سينهشك حتى الموت |
Que crês que fará se alguma vez a encontra só? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنه سيفعل إذا وجدها لوحدها مرة ثانية؟ |
Todos os dias acabam e vai sempre alguém com ele. | Open Subtitles | سيحدث كل يوم دائما وأبداً شخص ما سيفعل ذلك |
Ele vai fazer uma coisa, uma coisa numa noite. | Open Subtitles | سيفعل شيئا واحدا شيئا واحدا فى ليلة واحدة |
O que faz quando está em alta, o que faz noutras ocasiões... | Open Subtitles | ماذا يفعل عندما يقال من عمله ماذا سيفعل فى بقية حياته |
Um amigo faria isso por mim. Uma família faria rápido | Open Subtitles | صديق سيفعل هذا من أجلي عائلتي ستفعل هذا بسرعة |
Só te conheceu umas horas antes de mim. faria o mesmo. | Open Subtitles | لقد قابلك قبلي بساعات قليلة فقط، وكان سيفعل السيء نفسه |
Quando falou dos cães, sobre o que o Roman faria... | Open Subtitles | عندما تكلمت عن الكلاب ياجاسبر عن ماذا سيفعل رومان |
E devemos recompensar isso, como o Chef Gusteau o faria. | Open Subtitles | وعلينا مكافأته على ذلك كما كان سيفعل الشيف جوستو |
O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. | Open Subtitles | إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي |
O que fará ele a seguir, assaltar um banco ou estropiar alguém? | Open Subtitles | حقا، ماذا سيفعل لاحقا، سرقة بنك ام اغتصاب شخص ما ؟ |
Claro que é muito elevado, mas se a nossa firma não se envolver nestas questões, quem o fará? | Open Subtitles | بالطبع سيكون غالياً جداً عليها لكن إذا شركتنا لم تشترك بمثل هذه الأمور فمن سيفعل ذلك؟ |
Se ele não te provocar arrepios, não sei o que o fará. | Open Subtitles | دعني أخبرك, إذا لم يخفك ذلك الشئ لا أعلم مالذي سيفعل |
Não sou eu quem vai correr na maratona, é ele. | Open Subtitles | لستُ أنا من سيعدو في الماراثون، هو من سيفعل |
- Bom, é o padrão. - E vai fazer outra vez. | Open Subtitles | . حسناً ، بذلك النمط . هو سيفعل هذا ثانياً |
Que faz o Steinbrenner se não tiver a calzone, amanhã? | Open Subtitles | ماذا سيفعل ستاينبرانر إن لم يحصل على الكالزون ؟ |
Eu sabia que ele ia fazer grandes coisas na vida. | Open Subtitles | كنت واثقا من انه سيفعل أشياء عظيمة في حياته |
Qualquer um no seu lugar tinha feito exactamente o mesmo. | Open Subtitles | أي شخص في مكانك كان سيفعل نفس الشيء بالضبط |
Sabe Deus o que irá fazer o sujeito na vida civil. | Open Subtitles | الله يعلم ماذا سيفعل الرفقاء فى حياتهم المدنية |
sim, se encontrasse o curso no mesmo sítio que encontrou as prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
Sei disso, porque olhei para ver se ele o fazia. | Open Subtitles | أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل |
Joguempeloseguro,outentemumahipótese. o que é que as equipas vão fazer? | Open Subtitles | التسابق بأمان، أو المخاطرة ماذا سيفعل كل فريق؟ |
Ainda não entendi. Para que é que serve juntar os nossos templos? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا سيفعل ضم شواهد قبور عائلتينا ؟ |