É uma grande honra tê-la de novo connosco. prazer em vê-lo, Boris. | Open Subtitles | شرف عظيم ان نحظى بكم معنا ثانية سعدنا برؤيتك يا بوريس |
Sr. Six, é um grande prazer, porque sou seu grande fã. | Open Subtitles | السيد ستة ، هذا شرف لي لإني من أكثر المعجبين. |
Senhoras e senhores, em honra da sua retirada, após 17 vitórias consecutivas, dedico esta estátua à melhor pugilista de Quahog. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي في شرف تقاعدها بعد 17 إنتصار متعاقب بموجبي أكرس هذا التمثال إلى أعظم مقاتلة في كوهاغ |
Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. | TED | لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة |
Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. | TED | وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية. |
Com um cérebro desses, podíamos viajar entre as estrelas. Sentir-me-ia honrado. | Open Subtitles | بعقل كهذا يمكننا أن نسافر للنجوم هو سيكون شرف لي |
Também nos dá a sua Palavra de honra, agora, por escrito, em como não ajudará a polícia, quando for libertado? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟ |
Quero agradecer a todos pela vossa comparência nesta homenagem ao Dr. Meinheimer, que amanhã fará o seu discurso histórico. | Open Subtitles | شكرا لكم جميعا لحضوركم في شرف السيد مينهيمر اللي هيدخل التاريخ غداً |
Tenho o prazer de sediar o evento aqui na Casa Branca. | Open Subtitles | لقد حصلت على شرف استضافة الحدث هنا في البيت الأبيض. |
Também apanhei alguns grilos e lagartas para nosso prazer ao jantar. | Open Subtitles | كما أنني جمعت بعض الصراصير و اليرقات على شرف عشاءنا |
Há uns anos eu tive o prazer de inaugurar uma escola novinha em folha no nordeste da Inglaterra. | TED | قبل بضع سنوات، كان لي شرف افتتاح مدرسة جديدة في الشمال الشرقي لإيرلندا. |
Temos a honra e o prazer de termos Jonathan e o seu pai hoje, connosco. | TED | يحصل لنا شرف ومتعة انضمام جوناثان ووالده إلينا هنا اليوم. |
e visitá-lo, com as baleias corcundas. Estes são os amáveis gigantes que eu tive o prazer de conhecer cara a cara muitas vezes debaixo de água. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Algumas delas foram aconselhadas pela família a permanecerem com o ISIS ou a suicidarem-se para salvarem a honra da família. | TED | وقد نصحت أُسَر بعضهن لَهُنَّ، بالبقاء مع داعش أو الانتحار لإنقاذ شرف الأسرة. |
Eu era jovem e terrivelmente consciente da honra da família. | Open Subtitles | كنت صغيراً وقتها وشعرت بالغيرة على شرف العائلة |
JE: Bom, é uma honra e um privilégio conhecer-te. | TED | خوان: حسناً، كان شرف لي أن ألتقي بك. |
Seu diploma diz que se graduou com honras em Annapolis. | Open Subtitles | شهادة تخرجك تقول "أنك تخرج بمرتبة شرف من "أنابوليس |
Mas sois um convidado muito especial e honrado, Almirante D'Annibault. | Open Subtitles | ولكنك ضيف شرف مميز جدا أيها الأدميرال دي أنبوليت |
Antes de entrar no edifício, têm que assinar um contrato de lá ficar durante seis horas inteiras. Têm que me dar a vossa Palavra de honra. | TED | عليك أن تُمضي العقد قبل دخولك للبناية، بأنك ستُمضي هناك 6 ساعات، عليك أن تُعطيني كلمة شرف. |
Bom, foi feito com amor, em homenagem aos sacrifícios que vai fazer por nós. | Open Subtitles | حسناً ، لقد حضرت مع خالص الحب على شرف كل ما تضحين به من أجلنا |
E para honrar este dia especial, tenho prendas para todos. | Open Subtitles | و علـى شرف هـذا اليوم الخـاص أحضـرت لكم جميعـا هدايـا |
As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. | TED | تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط. |
Sra. Chase, não imagina como me sinto honrada por ter sido convidada para fazer parte desta operação. | Open Subtitles | الآنسة تشاس، أنا لا أستطيع إخبارك الذي شرف هو بأنه كان قد سأل لكي يكون جزء هذه العملية. |
Ouça, assim nunca vai repor a honra do seu pai. | Open Subtitles | اسمع ، انت لن تستعيد شرف والدك بهذه الطريقة |
Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
É uma honra ter a minha mão esmagada... por Bill Kelso. | Open Subtitles | إنه شرف لي أن تسحق يدي بواسطة يد راعي بقر |
Há um código de ética e honra, e ele violou-os. | Open Subtitles | هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما |