Esta é a pressão arterial de um rapaz saudável de 16 anos. | TED | هذا يعتبر رسم قلب صحي لشخص يبلغ من العمر 16 عامًا. |
No mínimo, prestem atenção aos rótulos dos alimentos, para poderem manter o consumo de açúcar a um nível saudável. | TED | على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي. |
O objetivo é unir suas metades em uma pessoa saudável. | Open Subtitles | الهدف هنا أن نحاول ايجاد وسط صحي بين نصفيكِ |
Basta olharmos para a resposta que vemos no mundo dos cuidados de saúde e como eles respondem a uma pandemia. | TED | كل ما علينا فعله هو أن نلاحظ الإستجابة التي نراها، في عالم الرعاية الصحية، وكيف يستجيبون لوباء صحي. |
Provavelmente ias mais depressa se tivesses uma dieta saudável, e reduzisses o teu consumo de álcool e as actividades extra-curriculares com as tuas amiguinhas. | Open Subtitles | يمكنك التحرك على نحو أسرع إذا كنت تقوم بإتباع نظام غذائي صحي و تخفض من إستهلاك الكحوليات و تخفض أنشطتك الروتينية قليلا |
Agora considera que tem uma saudável necessidade de Vodka. | Open Subtitles | والأن يعتبر نفسه مصاباً بإدمان صحي على الفودكا |
Infecção urinária aguda provocada pelo aproveitamento saudável da sua feminilidade. | Open Subtitles | التهاب المجاري البولية الحاد سببه استمتاعها بأنوثتها بشكل صحي |
Ouve, acho saudável teres sentimentos sinceros por uma mulher, em vez de a veres apenas como um objeto. | Open Subtitles | إنظر ، أعتقد انه صحي أن لديك مشاعر حقيقية لمرأة بدلاً أن تراها كشيء تبديل ؟ |
Sempre nos imaginei a ter um... respeito saudável um pelo outro. | Open Subtitles | لقد توهمت دائماً، أنـه لديّنا إحترام صحي مُتبادل لبعضنا البعض. |
Também andas a receber doses brutais de drogas pesadas. Não é saudável. | Open Subtitles | كما أنك تتلقى جرعات مميتة من أدوية قوية, هذا ليس صحي |
Se pareço saudável, é por causa da medicação que estou a tomar. | Open Subtitles | ان كنت ابدو صحي فهذا بسبب العلاج بالأدوية الذي اتبعه حاليا |
Tudo o que ilustra a Primeira Emenda é saudável para o país. | Open Subtitles | بالواقع, أي شئ يعبّر عن التغيّرات بحياتنا هو أمر صحي لدولتنا |
Não vejo um coração saudável nesta mousse de fígado de pato. | Open Subtitles | انا لا ارى قلب صحي صغير بجانب موس كبد البط |
Ganhavam cinco dólares à hora, com trabalho inseguro, sem seguro de saúde, e quase todos sem documentos. | TED | يتقاضون 5 دولارات في الساعة، بدون أمن وظيفي، أو تأمين صحي وجميعهم تقريبًا غير موثقين. |
E até esse momento, não haverá cobertura de saúde para ninguém. | Open Subtitles | و حتى ذلك الوقت لن يكون هناك تأمين صحي لأحد |
Sim, há quase 50 milhões de americanos sem seguro de saúde. | Open Subtitles | نعم هناك تقريباً حوالي 50 مليون أمّرّيكي بدون تأمين صحي |
Estamos a falar da quarentena de milhões de pessoas, | Open Subtitles | نحن بصدد التحدث عن حجر صحي لملايين البشر |
Um cão é menos higiénico, mas pelo menos quando dorme, dorme mesmo. | Open Subtitles | الكلب غير صحي أكثر 0 لكن حتي في حالة نومة فإنة ينام 0 |
É só um fim de semana num spa com as raparigas. | Open Subtitles | إنها فقط عطلة نهاية الاسبوع في منتجع صحي مع صديقاتي |
Outra mensagem importante é esta: as hortas mantêm crianças e famílias saudáveis. | TED | يوجد رسالة أخرى مهمة: الحدائق تساعد على نمو صحي للأطفال والعائلات. |
Compensação laboral, médico, dentário... | Open Subtitles | العمال ، تأمين صحي ، طب أسنان تأمين على الشخص المدير |
Você sabe, seguros de saúde higiene dentária, subsídio de férias. | Open Subtitles | كما تعلم ضمان صحي فحوصات أسنان إجازات مدفوعة |
Sabes, tens uma obsessão doentia com a beleza feminina. | Open Subtitles | كما تعلم، لديك هوس غير صحي بالجمال الأنثوي |
Anote que o depoimento foi suspenso por motivos médicos. | Open Subtitles | ..قومي بتسجيل أنّ الاستجواب تم إيقافه لسبب صحي |
Sim, isso é super higiênico. | Open Subtitles | نعم ، هذا أمر صحي جداً |