Dá-me os meus 50 000 dólares e seremos novamente amigos. | Open Subtitles | أعطني الخمسين ألف دولار خاصتي فنعود صديقين من جديد |
Pensei que íamos ser amigos. Pensei que íamos correr e brincar. | Open Subtitles | هيّا، ظننت أننا سنصبح صديقين ظننت أننا سنذهب لنركض ونلعب |
Ouve, estive a pensar. Talvez seja melhor sermos só amigos. | Open Subtitles | اسمعي، أعتقد أن من الأفضل أن نكون مجرد صديقين. |
Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين. |
Vocês foram amigos em miúdos, isso turva-te o julgamento. | Open Subtitles | كنتما صديقين في طفولتكما هذا يسسب لك عائقاً |
Sim, e primeiro foi, mas acabámos por nos tornar bons amigos. | Open Subtitles | اجل فى بادئ الامر لكننا في الحقيقة اصبحنا صديقين حميمين |
Não somos propriamente amigos, o que quer dizer que somos apenas benefícios. | Open Subtitles | نحن لسنا صديقين في الواقع ، مما يعني نحن ننفع بعضنا |
Em vez disso, sou cumprimentado por um casal de amigos que foram da minha turma de Inglês do ano passado. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , رحب بي من قبل صديقين الذين كانا معي في صف الانكليزية من السنة الماضية |
Por isso pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. | Open Subtitles | لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين. |
Que me dizes da ideia de tu e eu nos tornarmos amigos? | Open Subtitles | ما قولك بفكرة أن أن نصبح أنت و أنا صديقين ؟ |
Estava na unidade do meu irmão. Eram melhores amigos. | Open Subtitles | كان في وحدة أخي العسكريّة وكانا صديقين مقرّبين |
Não sabíamos que eram amigos, e nem que estavam juntos. | Open Subtitles | لم نعلم أنّهما كانا صديقين . فما بالك بمتحابّين |
Acredita, não sabia que eles eram amigos até agora. | Open Subtitles | صدّقيني، لم ألحظ أنّهما صديقين إلاّ الآن فقط |
Está tudo bem. Vamos ser amigos. Pode ser demais. | Open Subtitles | لا بأس، سنكون صديقين أجل، وهذا سيكون رائعا |
Chegaram mesmo a divorciar-se. Mas continuam a ser muito bons amigos. | Open Subtitles | بالواقع، أنهما أنفصلا، لكن مع ذلك لا يزالا صديقين حميمين. |
Mas, agora que somos amigos, preciso de um favor teu. | Open Subtitles | لكن بما أننا أصبحنا صديقين أحتاج إلى خدمة منك. |
O fornecimento de água e de eletricidade é tão imprevisível quanto o clima e é difícil crescer nestas circunstâncias. Aos 17 anos, estava a relaxar com dois amigos durante o inverno, a tomar banhos de sol. | TED | حيث مصادر الماء والكهرباء لا يمكن التنبؤ بها كما هو الحال بالنسبة للطقس، وقد نشأت في في هذه الظروف الصعبة، وفي سن ال17، كنت مسترخيا مع صديقين لي في الشتاء، في حمام شمس. |
Levei os meus dois amigos bioquímicos e fomos falar-lhe da nossa teoria maluca. | TED | ثم أحضرت صديقين لي في الكيمياء الحيوية وذهبنا للتحدث معه حول نظريتنا المجنونة |
A certa altura fomos grandes amigos. | Open Subtitles | نعم ، في وقت ما كنا صديقين مقربين و لكن مضى وقت طويل لم أره فيه |
Tu e eu nunca fomos "amigos". | Open Subtitles | دون تخيلات لا يمكن و صفنا علـى أننا كنا صديقين |
Dimitri, este é meu melhor amigo da universidade como está? | Open Subtitles | ديميتريال هذان أفضل صديقين لنا في العالم كيف حالك؟ |
Nós seremos as melhores amigas e os nossos maridos serão os melhores amigos e teremos as casas perto e teremos bebés ao mesmo tempo e eles serão os melhores amigos. | Open Subtitles | سنكون افضل صديقتين وزوجينا سيكونان افضل صديقين وسيكون لدينا منزلين معاً وسننجب الاطفال معاً وسيصبحون افضل اصدقاء |
Eu tinha um ou dois bons amigos, mas, à medida que cresceram, seguiram um caminho diferente do meu e a amizade desvaneceu. | Open Subtitles | لديّ صديق أو صديقين ولكن كلمّا كبرنا في السنّ اختلفت اهتماماتنا |
A casa está uma confusão. Vocês são péssimos namorados. Sempre a desapontar-nos. | Open Subtitles | انتما صديقين مقرفين ودائما ما تخيبان آمالنا |