é a penosa e sentimental saudade de épocas que nunca aconteceram. | TED | انه توق عاطفي مؤلم وموجع لأوقات لم تحدث أبدا. |
A nossa viagem é mais comprida, mas, de certo modo, tornei-me um pouco sentimental. | Open Subtitles | يضيف بضعة أميال، لكني أصبحت عاطفي إلى حد ما. |
Sem flores e sem falar de nada emotivo ou transcendente? | Open Subtitles | لايوجد زهور، حيث سنتناقش عن لاشيء عاطفي او مهم؟ |
Não importa sobre o que falas em primeiro lugar... apenas mostra à mulher que és apaixonado sobre algo. | Open Subtitles | لا يهم عن ماذا تتحدث في البداية أترك المرأة تعرف إنك عاطفي حيال أمراً ما فحسب |
Tem que se esperar níveis acrescidos de stress emocional . | Open Subtitles | أنت يجب أن تتوقّع بعض المستوى المتصاعد ضيق عاطفي. |
Por cada 100 raparigas diagnosticadas com distúrbios emocionais, temos 324 rapazes. | TED | و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب |
Isto é tão romântico. Quando era miúda adorava brincar às noivas. | Open Subtitles | هذا عاطفي للغاية، عندما كنت صغيرة كنت أقوم دوماً بدور العروس. |
Acho que eles não queriam uma despedida muito emotiva. | Open Subtitles | من المحتمل أنهما لم يريدان مشهد عاطفي كبير |
Com certeza eu compreendo que uma mulher idosa senil... pode ter uma ligação sentimental a um lugar e não o queira deixar. | Open Subtitles | بالتأكيد أفهم تفكير امرأة تعاني من الشيخوخة ربما لديها ارتباط عاطفي بالمكان ولا ترغب في تركه |
Alguma estação de TV podia tentar fazer um filme sentimental sobre ela. | Open Subtitles | بَعْض الشبكات التلفزيونيةِ الملعونةِ سَتُحاولُ تأليف فلم عاطفي حولها |
Consola-te. Não temos alternativa. És um sentimental. | Open Subtitles | هون عليك لا خيار آخر أمامنا أنت عاطفي جداً هذه مشكلة البلاد |
Chamem-me sentimental, mas os peixes vêm comigo. | Open Subtitles | يمكنكم أن تقولوا أنني عاطفي السمكة، ستأتي معي |
Uma vez não faz mal. É sentimental. Só acontece daqui a 50 anos. | Open Subtitles | هيا يا داني ، لن يتضرر أحد فالرجل عاطفي ولن يتكرر هذا إلا بعد 50 سنة |
Se for possível manipular eficazmente as nossas emoções, a democracia tornar-se-á num espetáculo emotivo de marionetas. | TED | وإذا تمكن شخص ما من التلاعب بعواطفكم بشكل فعال ستصبح الديموقراطية عرض عرائس عاطفي. |
Este é um tema emotivo. Algumas pessoas estão de pé. | TED | هذا موضوع عاطفي.والدليل أن بعض الناس قد وقفوا. |
Tenho de dizer, não te vejo tão apaixonado por uma coisa que não fosse relacionado com trabalho. | Open Subtitles | علي القول، أنا لم أراك من قبل عاطفي اتجاه أي شيء ليس له علاقة بالعمل |
Pelo contrário, estou faminto e apaixonado. Como um cigano. | Open Subtitles | بل على العكس تماما ، انا جائع و عاطفي مثل الغجر |
Mas para conseguir isso, a senhora tem que me deixar abrir um processo em seu nome... por infracção negligente de dano emocional. | Open Subtitles | لكن حتى أفعل ذلك ..يجب أن تسمحي لي أن أرفع قضية باسمكِ بسبب أن الاهمال المقصود تسبب بأذى عاطفي لكِ |
Isso acontece em todos os sistemas emocionais e motivacionais que temos, incluindo o sexo. | TED | يحدثُ هذا في كل نظام عاطفي وتحفيزي لدينا، بما فيه الجنس. |
É apenas um tipo muito apaixonado, e incrivelmente romântico, que apenas foi um pouquinho longe de mais. | Open Subtitles | إنه عاطفي و رومانسي جدا ً... لكنه لا يظهر إلا القليل... |
Não percebo como ficou tão emotiva com uma pequena flor. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم لماذا كنت قد أصبحت عاطفي جدا حول زهرة صغيرة. |
"Creio que tenho uma paixão nada embaraçosa quero saber como é sentir quando se ama algo tão apaixonadamente". | Open Subtitles | أفترض بأنّني عندي عاطفة غير مستحية واحدة. أريد أن أعرف ما يحسّ للإهتمام بالشيء بشكل عاطفي. |
Ele costumava fazer essas coisas no calor da emoção. | Open Subtitles | وكان معتادا على فعل أمور كهذه بأي لحظة انفجار عاطفي |
Mas mais importante, se alguma vez te encontrares numa situação romântica outra vez, ignora o que quer que seja que apareça na tua cabeça. | Open Subtitles | ولكن الأهم من هذا هو إذا وجدت نفسك في موقف عاطفي مرة أخرى فعليك تجاهل كل مايخطر ببالك |
Os seres humanos criam ligações sentimentais enquanto crescem. No teu caso, em relação à tua mãe, super-heróis, etc... | Open Subtitles | الإنسان يٌشكّل إرتباط عاطفي بينما ينضجون في حالتك ، إمك ، الأبطال الخارقين ،وهلمّ جرّا |
Isso foi intenso, muito intenso. Bem, não muito. | Open Subtitles | كان هذا عاطفياً، حقا عاطفي أوه، ليس عاطفيا جداً |
Miss Vance parece ser muito sensível a relatos sugestivos, denotando uma reacção sentimental à história de amor. | Open Subtitles | الآنسة فانس تَبْدو الأكثر سرعة للتأثيرِ بالتأريخِ الإيحائيِ و تظهر ردّ فعل عاطفي بقوة إلى مكوّنِات قصة الحبِّ |
Em breve, estas duas influências combinaram-se para criar o Canadá de hoje, com uma apaixonada mente aberta. | TED | حيث اجتمع هذان العاملان المؤثران ليخلقا كندا المنفحته على نحو عاطفي التي نشهدها اليوم. |
Olhe, vai ser uma reunião emocionante para todos nós, então assim que entrarmos vai ter que suster todas as chamadas, até as do seu pai. | Open Subtitles | انظري، هذا سيصبح إعادة لم شمل عاطفي لنا لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك اتصالات الأب أيضا |