Agnes, tu que sofreste o inominável e durante tanto tempo... tens que servir para transmitir os nossos desejos. | Open Subtitles | أجنس، يا من عانيت معاناة طويلة وكنت أكثر من يستحق لتعاطفنا |
sofreste todas as contrariedades de ser uma filha... de 2 artistas brilhantes que não se permitiam excessos... logo fugiste e nunca olhaste para trás. | Open Subtitles | لقد عانيت من كلّ الكوارث .. لأنكأبنه. لإثنان منغمسان في ملذات .. |
tive uma lesão grave na cabeça, quando andava no liceu. | Open Subtitles | عانيت من حرج كبير برأسى عندما كنت فى المدرسة |
Nós acreditamos que sofreu o trauma real há três semanas atrás. | Open Subtitles | نعتقد أن الصدمة التي عانيت منها حدثت قبل ثلاثة أسابيع |
tiveste muitos problemas para chegares aqui? És muito difícil de encontrar. | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير من الصعاب لتحضر بنفسك إلى هنا |
Eu acho que teve. Acho que subiu na vida a pulso. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك عانيت بشدة، من نشأة صعبة وقاسية |
Quando percebi que já tinhas sofrido o suficiente, tirei isto. | Open Subtitles | حالما تراءى لي أنّك عانيت بما يكفي، أخرجتُ هذا. |
Bem, o problema é que o médico disse que sofreste um grande trauma e ele pensa que é melhor abrandares as coisas um pouco. | Open Subtitles | حسناً، ذلك الشئ. الدكتور قال أنك عانيت من صدمة بالغة و هو يعتقد أنك يجب أن تأخذ الأمور بروية قليلاً |
Foi um desastre, e digo-o não por crueldade mental mas com afecto, para te compensar do exílio que sofreste, dos dez anos em que ele tanta falta... | Open Subtitles | كانت تلك مصيبة أنا لا اقول ذلك لأكون قاسيا لكن لأاعبر عن حالة النفي التي عانيت منها بعد ذلك |
Nasceste de uma mulher que acreditava que o sofrimento era bom para a alma, por isso sofreste. | Open Subtitles | لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت |
E se eu te dissesse que tive um voo difícil? | Open Subtitles | وإذا قلت لك أنني عانيت في رحلتي إلى هنا؟ |
Sempre tive medo do palco, e não só um bocadinho, é um bocadinho grande. | TED | لقد عانيت دائماً منه، و ليس بشكل طفيف، إنما بشكل كبير. |
De início, tive problemas com saudades de casa. | TED | عانيت قليلًا خلال الفترة الأولى من الحنين إلى الوطن. |
sofreu por um breve instante o que muitos suportaram a vida inteira. | Open Subtitles | لقد عانيت لبعض الوقت وهو شيء قاساه الكثير منا لوقت طويل |
Pensa talvez que sofreu... alguma espécie de perda de memória do acidente? | Open Subtitles | هل تعتقد انك ربّما عانيت بعض فقدان الذاكرة، من الحادث؟ |
"És aquela que sofreu durante o meu parto de 14 horas | Open Subtitles | وأنتِ من عانيت خلال لحظات مولدى الأربعة عشر ساعة |
Sei que tiveste um dia terrível, mas preciso de ti, se encontrarmos a tua irmã. | Open Subtitles | اعلم انك عانيت الكثير اليوم ولكنى احتاج للعثور على اختك |
Como teve uma noite tramada, não a demoro, quero só que olhe umas tantas fotografias. | Open Subtitles | أعرف أنّك عانيت من ليله قاسيه يا سيندي، لذلك لن أجهدك أريد منك أن تنظرى إلى بعض الصور أخبرينى بم تفكرين؟ |
Eu lhes aseguro que toda indignidade que tenho sofrido por sua culpa, será vingada. | Open Subtitles | وأؤكد لكم أن كل إهانة عانيت منها علي يديه سوف يقتص لها منه |
Nao e nada de especial. passei por tempos difíceis ao crescer. | Open Subtitles | ليست بالأمر الهام عانيت قليلاً من وقت عصيب خلال نشأتي |
Sorte de sofrer, e sorte por passares aqueles fastidiosos meses na cama. | Open Subtitles | . محظوظ لأنك عانيت محظوظ لأنك قضيت . تلك الأشهر المملة في الفراش |
Só estou a dizer que... passaste por muito, ultimamente. E as tuas emoções estão ao rubro. | Open Subtitles | إنّما أقصد أنّك عانيت الكثير مؤخّرًا ومشاعرك تائهة. |
Eu mato-o, mas quero que ele sofra como eu sofri. | Open Subtitles | سأقتله، ولكن أريده أن يعاني. مثل ما عانيت بسببه. |
sofro de trauma emocional, por lidar com gente como você. | Open Subtitles | أنا عانيت من شد عاطفى من التعامل مع ناس أمثالك كل يوم |
Estou disposto a ser brando contigo por teres passado um mau bocado, mas tu és um desordeiro. | Open Subtitles | اسمعني يا باركلي. سأعطيك بعض الحرية هنا، لأنك عانيت في حياتك. لكنك ولد مشاغب. |
Dana, fazes ideia... de como foi difícil marcar aquela consulta? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عانيت لأجلب لك هذا الموعد ؟ |
Tem tido problemas com vandalos ou intrusos? | Open Subtitles | هل عانيت من مشاكل من المخربين او المتعدين علي الاملاك؟ |
Eu passei pelo inferno esta noite, e foi por minha culpa, porque deixei acontecer. | Open Subtitles | عانيت الأمرّين ليلة أمس وهو كان خطأي اننى تركت الناس يقومون بهذا من اجلي |