Soube que encontraste a arma do caçador na carrinha do Keating. | Open Subtitles | أنا سمعت أنك عثرت على بندقية الصياد من شاحنة كيتينج |
encontraste algo na cidade pela qual de repente vale a pena ficar? | Open Subtitles | هل عثرت على شيء في البلدة يستحق البقاء من آجله ؟ |
Se eu quisesse ser isso, teria ficado onde me encontraste. | Open Subtitles | أردتُ أن أكون ذلك، لكنتُ مكثت حيثما عثرت عليّ. |
encontraram um recibo de cartão de crédito no carro. | Open Subtitles | عثرت الشرطة على وصل بطاقة إئتمانيّة في سيّارته. |
Muito contente por a ter encontrado. Onde se meteu depois do exame? | Open Subtitles | بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي الى اين ذهبتي بعد الامتحان |
Tenho estado à tua procura. Descobri uma coisa na cave dele. | Open Subtitles | أجل، لقد حاولت الأتصال بك عثرت على شيئاً في قبوه |
Parece que realmente gostas. Como o encontraste na Internet? | Open Subtitles | يبدو فاخراً حقاً كيف عثرت عليه في الإنترنت؟ |
Parece-me que encontraste paz interior. E tão novo que és. | Open Subtitles | يبدو أنكَ عثرت على السلام الداخلي فى سنِ صغير. |
encontraste alguma coisa naquela caixa com as coisas do teu pai? | Open Subtitles | هل عثرت على أي شيء عن والدك في تلك الأغراض؟ |
Como é que encontraste o dark site que o lançou? | Open Subtitles | كيف عثرت على الموقع المُظلم حيث كانت اللعبة منشورة؟ |
Sei que encontraste a chave por baixo do candeeiro. | Open Subtitles | المفتاح في المصباح ... أعلم أنك عثرت عليه |
E prometo-te... terás sempre o que encontraste na cafetaria. | Open Subtitles | وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى |
Boa tentativa, Maurício. Onde é que encontraste esta? | Open Subtitles | محاولة جيدة يا موريسيو أين عثرت على هذه؟ |
Digam-lhe que quando me encontraram eu estava aqui com os únicos irmãos que ainda tenho. | Open Subtitles | أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى |
Parecia que a vida tinha finalmente encontrado a paz. | Open Subtitles | يبدو أن الحياة قد عثرت أخيراً على السلام. |
Pouco tempo depois, Descobri uma coisa impressionante: eu podia usar matemática para estudar medicina. | TED | بعد ذلك بفترة قصيرة، عثرت على أكثر الأشياء روعة: أنني أستطيع استخدام الرياضيات لدراسة الطب. |
Ok, este próximo é interessante, ok? achei este online. | Open Subtitles | حسنٌ، التالي مثير حقاً، عثرت عليه في الشكبة |
Falei com a tua mãe. Ela descobriu algo no deserto. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء |
Sei que o tempo é limitado. O que descobriste? | Open Subtitles | انا أقدر العائق الزمني ما الذي عثرت عليه؟ |
Sim. Vais odiar-me por isto, mas Encontrei-o, há dois meses. | Open Subtitles | نعم ستكرهينني بسبب هذا ولكني عثرت عليه قبل شهرين |
Essa pressa significa que achou alguma coisa? | Open Subtitles | والآن هلي تعني هذه المشية السريعة أنك عثرت علي شيء ما؟ |
Viajamos para Toronto, até que nos encontras-te. | Open Subtitles | لقد وصل القطار إلى تورنتو ، وهناك عثرت أنت علينا |
Não me conheces. Depois de me encontrares assim | Open Subtitles | ولكنك لآ تعرفنى , وبعد الطريقة التى عثرت على بها |
Um dos porteiros encontrou-o às 9:30 desta manhã. | Open Subtitles | عثرت عليه إحدى مدبّرات المنزل في الساعة الـ 9: 30 صباح اليوم. |
No entanto, fontes próximas da família recusaram-se a comentar o facto de que as autoridades agora acreditam ter descoberto a última localização conhecida da rapariga desaparecida. | Open Subtitles | رغم ذلك، رفضت مصادر مقربة من العائلة التعليق على حقيقة أن السلطات تعتقد الآن أنها عثرت على آخر مكان معروف الفتاة المفقودة فيه. |
Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. Por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
Pode dizer-se que foi o álbum que o encontrou. | TED | في الحقيقة، يمكن القول بأنها مَنْ عثرت عليه. |