"عثرت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encontraste
        
    • encontraram
        
    • encontrado
        
    • Descobri
        
    • achei
        
    • descobriu
        
    • descobriste
        
    • Encontrei-o
        
    • achou
        
    • encontras-te
        
    • encontrares
        
    • encontrou-o
        
    • descoberto
        
    • encontrei
        
    • encontrou
        
    Soube que encontraste a arma do caçador na carrinha do Keating. Open Subtitles أنا سمعت أنك عثرت على بندقية الصياد من شاحنة كيتينج
    encontraste algo na cidade pela qual de repente vale a pena ficar? Open Subtitles هل عثرت على شيء في البلدة يستحق البقاء من آجله ؟
    Se eu quisesse ser isso, teria ficado onde me encontraste. Open Subtitles أردتُ أن أكون ذلك، لكنتُ مكثت حيثما عثرت عليّ.
    encontraram um recibo de cartão de crédito no carro. Open Subtitles عثرت الشرطة على وصل بطاقة إئتمانيّة في سيّارته.
    Muito contente por a ter encontrado. Onde se meteu depois do exame? Open Subtitles بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي الى اين ذهبتي بعد الامتحان
    Tenho estado à tua procura. Descobri uma coisa na cave dele. Open Subtitles أجل، لقد حاولت الأتصال بك عثرت على شيئاً في قبوه
    Parece que realmente gostas. Como o encontraste na Internet? Open Subtitles يبدو فاخراً حقاً كيف عثرت عليه في الإنترنت؟
    Parece-me que encontraste paz interior. E tão novo que és. Open Subtitles يبدو أنكَ عثرت على السلام الداخلي فى سنِ صغير.
    encontraste alguma coisa naquela caixa com as coisas do teu pai? Open Subtitles هل عثرت على أي شيء عن والدك في تلك الأغراض؟
    Como é que encontraste o dark site que o lançou? Open Subtitles كيف عثرت على الموقع المُظلم حيث كانت اللعبة منشورة؟
    Sei que encontraste a chave por baixo do candeeiro. Open Subtitles المفتاح في المصباح ... أعلم أنك عثرت عليه
    E prometo-te... terás sempre o que encontraste na cafetaria. Open Subtitles وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى
    Boa tentativa, Maurício. Onde é que encontraste esta? Open Subtitles محاولة جيدة يا موريسيو أين عثرت على هذه؟
    Digam-lhe que quando me encontraram eu estava aqui com os únicos irmãos que ainda tenho. Open Subtitles أخبرها أنك عندما عثرت عليّ كنت هنا مع اخوتى الوحيدون الذين تبقوا لى
    Parecia que a vida tinha finalmente encontrado a paz. Open Subtitles يبدو أن الحياة قد عثرت أخيراً على السلام.
    Pouco tempo depois, Descobri uma coisa impressionante: eu podia usar matemática para estudar medicina. TED بعد ذلك بفترة قصيرة، عثرت على أكثر الأشياء روعة: أنني أستطيع استخدام الرياضيات لدراسة الطب.
    Ok, este próximo é interessante, ok? achei este online. Open Subtitles حسنٌ، التالي مثير حقاً، عثرت عليه في الشكبة
    Falei com a tua mãe. Ela descobriu algo no deserto. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء
    Sei que o tempo é limitado. O que descobriste? Open Subtitles انا أقدر العائق الزمني ما الذي عثرت عليه؟
    Sim. Vais odiar-me por isto, mas Encontrei-o, há dois meses. Open Subtitles نعم ستكرهينني بسبب هذا ولكني عثرت عليه قبل شهرين
    Essa pressa significa que achou alguma coisa? Open Subtitles والآن هلي تعني هذه المشية السريعة أنك عثرت علي شيء ما؟
    Viajamos para Toronto, até que nos encontras-te. Open Subtitles لقد وصل القطار إلى تورنتو ، وهناك عثرت أنت علينا
    Não me conheces. Depois de me encontrares assim Open Subtitles ولكنك لآ تعرفنى , وبعد الطريقة التى عثرت على بها
    Um dos porteiros encontrou-o às 9:30 desta manhã. Open Subtitles عثرت عليه إحدى مدبّرات المنزل في الساعة الـ 9: 30 صباح اليوم.
    No entanto, fontes próximas da família recusaram-se a comentar o facto de que as autoridades agora acreditam ter descoberto a última localização conhecida da rapariga desaparecida. Open Subtitles رغم ذلك، رفضت مصادر مقربة من العائلة التعليق على حقيقة أن السلطات تعتقد الآن أنها عثرت على آخر مكان معروف الفتاة المفقودة فيه.
    Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. Por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. TED كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة
    Pode dizer-se que foi o álbum que o encontrou. TED في الحقيقة، يمكن القول بأنها مَنْ عثرت عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more