ويكيبيديا

    "عليك أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tens de
        
    • Devias
        
    • precisas de
        
    • Devia
        
    • Deves
        
    • precisa de
        
    • Vais ter de
        
    • devesses
        
    • temos que
        
    • temos de
        
    • é preciso
        
    • têm que
        
    • tens que
        
    • precisam de
        
    • tem que
        
    "Enquanto estava preso, a aguardar julgamento. "o meu companheiro de cela disse-me: "'Sabes o que Tens de fazer? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Na tua vida, Tens de aprender, aprenderás, a continuar sem eles. Open Subtitles عليك أن تتعلّم في حياتك، وستتعلّم أن تمضي قدماً بدونهم
    Claro. Se vais para um casulo, primeiro Tens de comer. Open Subtitles طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا
    Não Devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Temos imenso. Não precisas de meter tudo de uma vez. Open Subtitles لدينا الكثير لايجب عليك أن تتعاطيها كلها مرةً واحدة
    Sr. Gubler, Devia fazer o seu café, não leu o memorando? Open Subtitles عندما أعدّ لك بطاقات الملاحظات يجب عليك أن تحضر قهوتك
    Mas tu Tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Tens de me dar ouvidos. temos de ser igualmente pacientes. Open Subtitles عليك أن تستمع لي، يجب أن نكون صبورين هكذا.
    Tens de percorrer a Terra comendo miolos vivos até quebrar o feitiço." Open Subtitles عليك أن تمشي بالأرض تتغذى على عقول الأحياء حتى تنكسر اللعنة
    Tens de testar a máquina de musculação que fiz. Open Subtitles عليك أن تجرب هذه المركبة العملاقة التي صنعتها
    Tens de rebentar com a abertura do túnel. Fala com ele. Open Subtitles يجب عليك أن تقوم بتفجير و إغلاق النفق تكلم معه
    Tens de vir aqui abaixo. Tu consegues. Por favor, ajuda-me. Open Subtitles عليك أن تنزلى إلى, يمكنك ذلك جريس أرجوك ساعدينى
    Afinal, Tens de ser tão efeminada ao pé do rapaz? Open Subtitles هل عليك أن تتصرفي بطريقة مخنثة في حضور الصبي؟
    Mas eles estão contigo aqui e Tens de levá-los até casa. Open Subtitles لكنهما معك هنا و سوف يكون عليك أن تعيدهما لعالمكم
    Devias lavar o teu aparelho e vir já cá abaixo. Open Subtitles عليك أن تقوم بغسل أسنانك ثم تأتي مباشرة لأسفل
    Mas Devias! Estes melões deviam ser retirados do mercado. Open Subtitles عليك أن تهتّم، كنتلوب كهذا يجب منع تسويقه
    Devias andar mais devagar, sabes? É perigoso ir tão depressa. Open Subtitles عليك أن تقود ببطء، من الخطر القيادة بتلك السرعة
    Está bem, não precisas de envolver a tua advogada. Open Subtitles حسنٌ،لايتوجب عليك أن تجعل محاميك يشارك بهذا الامر
    precisas de me arrastar para a terra dos médicos só porque tropecei? Open Subtitles هل عليك أن تتهمني بالخلل لأني قمت بشيء أحمق في الحفلة؟
    Mr. Simpson, se calhar, Devia ir até lá ver isso. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تذهب وتتأكد بنفسك، سيد سيمبسون
    Deves beber para aumentar as tuas habilidades sociais. Open Subtitles أجل، عليك أن تشرب فقط لتحسين مهاراتك الإجتماعية
    Como é que estes carros podem sussurrar: "precisa de sair do caminho"? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    - Agora Vais ter de me enfrentar. - Sem golpes baixos. Open Subtitles ـ الآن عليك أن تواجهنى ـ لا للضرب تحت الحزام
    Talvez devesses olhar de novo tal como fizeste comigo. Open Subtitles ربما عليك أن تعيد التفكير .مثلما فعلت معى
    temos que descontrair". é preciso perceberem que eu tenho antepassados negros". TED أقصد، عليك أن تدركي بأن لي تاريخا مع الشباب السود.
    — alguma pessoas dão diferentes nomes. São cinco, e para conseguirmos chegar as mais profundas, as mais significativas, temos de passar pelas anteriores. TED البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات.
    ". é preciso considerar o estado de espírito em que estamos quando eles estão a fazer isto. TED وأيضاً يتوجب عليك أن تضع في الحسبان حالتك العقلية التي تكون فيها وانت تفعل ذلك
    Vocês têm que vir de cima, através da fenda. Open Subtitles عليك أن تأتي من الأعلى، من خلال الأخدود.
    Sim, mas tens que fazer a reserva com 30 dias de antecedência. Open Subtitles ولكن عليك أن تدفع ثمن إستخدام البرنامج لمدة 30 يوم أولاً
    Mas vocês também precisam de fornecer provas úteis de que são dignos de confiança. TED لكن عليك أن توفّر أدلة كافية على كونك جديرا بالثّقة.
    "Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. TED هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد