ويكيبيديا

    "غاية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • propósito
        
    • muito
        
    • demasiado
        
    • extremamente
        
    • objectivo
        
    • são
        
    • muita
        
    • altamente
        
    • grande
        
    • até
        
    • fim
        
    • tanta
        
    • tanto
        
    • finalidade
        
    • demais
        
    A não ser, claro, que seja um cretino e ande a citar as minhas cartas... que, a propósito, vou recuperar. Open Subtitles غير أنه كان فى غاية الحمق باقتباسه أجزاء من رسائلى إليه ليقولها لى و التى سأستعيدها منه بالمناسبة
    Temos portanto uma atenção muito focada, voltada para um propósito. TED إذاً فلدينا انتباه مركز للغاية، تحركه غاية ما.
    WK: Descobrimos uma coisa muito importante no mundo árabe. é que as pessoas preocupam-se, as pessoas preocupam-se com esta grande transformação. TED و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم،
    Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. TED بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية.
    A manipulação fracassa devido aos seus métodos demasiado óbvios. Open Subtitles التوجيه النفسيّ يفشل لأن أساليبه في غاية الوضوح
    Depois de circular por todo o mundo, regressou numa forma extremamente mortal. TED و بعدما دار الفيروس العالم عاد ليأخذ طوراً غاية في الخطورة.
    Vamos ver a sequência. Qual era o objectivo do Bourne? Open Subtitles حسنا لنلقي نظرة على خط الوقت ماهي غاية بورني؟
    Para mim, esse novo sistema operativo para os nossos negócios gira à volta de três elementos: autonomia, domínio e propósito. TED وكما أراه فنظام التشغيل هذا في العمل يدور حول ثلاثة عناصر: الاستقلالية والبراعة ووجود غاية.
    A avó sempre disse que todas nós tínhamos um propósito. Open Subtitles فلطالما قالت جدَّتي بأننا جميعاً لدينا غاية
    E hoje, em um dos seus dias quando você se olhou no espelho... você quis saber se há algum propósito na sua vida. Open Subtitles واليوم أحد تلك الأيام عندماتنظرفي المرآة.. وتتسائل هل لديك أيّ غاية‏ لعينة على الأطلاق في الحياة
    Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. TED كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق.
    Estes países deixaram de oferecer excelência só para alguns, e passaram a oferecer excelência para todos, uma lição muito importante. TED لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية.
    Há uma mensagem muito importante escondida por trás desta descoberta. TED وهنا تأتي رسالة في غاية الأهمية خلف هذا الاكتشاف.
    Este material tem características demasiado boas para parecerem verdade TED هذه المادة فعلا تتوفر على بعض الصفات تجعلها تبدو تقريبا في غاية الجودة حتى تكون صحيحة.
    Ele passou anos no estrangeiro sob situações extremamente complicadas. Open Subtitles قضى سنوات خارج البلاد داخل أوضاع غاية الصعوبة
    E eu adoro sentir que tenho um objectivo aqui com as meninas, mas todo o resto na minha vida é tão... Open Subtitles واحب الشعور مثل ان لدي غاية وهدف مع البنات ولكن كل شئ اخر في حياتي فقط مثل
    É um estudo de algumas técnicas de "bondage", que são muitíssimo importantes porque está sempre a ser batido pelo vento. TED إنها دراسة لبعض تقنيات الربط، والتي هي في الواقع في غاية الأهمية لأنها تتعرض لهبوب الرياح طوال الوقت.
    Tenho muita pena do que aconteceu e quero acreditar em si mas, por agora, tenho demasiadas perguntas e insuficientes respostas. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن لدي الكثير من الأسئلة بدون اجابات كافية
    Deunan, esta é uma missão altamente classificada e muito perigosa. Open Subtitles دونان , هذة المهمة في غاية الخطورة و السرية
    Deixe ver... O suficiente até que a mensagem penetre. Open Subtitles حسنا، لنقل ستكتبها إلى غاية أن تمتلأ الورقة
    Se a carruagem se mover encontramo-nos no fim da plataforma. Open Subtitles إذا تبدأ السيارة أنا سأصل إليك في غاية الرصيف.
    Uma árvore que traz tanta beleza, mas que não carrega frutos. Open Subtitles , شجرة في غاية الجمال بالرغم من انها لا تثمر
    Estava tanto frio cá fora, que tivemos que dormir dentro da gruta. TED لقد كان الداخل في غاية البرود، لقد اضطررنا للنّوم خارج الكهف.
    Talvez tenha razão senhor. Mas algo me diz que tem uma finalidade mais profunda. Open Subtitles أظن أنك محق سيّدي لكن شيء يخبرني أن هناك غاية أعمق
    - É arriscado vir aqui. - O que eu aqui tenho é importante demais. Open Subtitles أنت تخاطر بمجيئك هنا ما معى هنا فى غاية الأهمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد