| Pegue a direção da Bibliotheque até Chatelet. Lá você Muda. | Open Subtitles | ' اتجه الى مكتبه ' شاتليه بعدها غيّر الاتجاه. |
| Vai para ali... e Muda a cor do cabelo também. | Open Subtitles | اذهب الى هذا المكتب و غيّر لون شعرك أيضا |
| Tenho o porteiro na casa-de-banho a mudar o meu chuveiro. | Open Subtitles | أهلاً، السبّاك في حمامي قد غيّر لي فوّهة الدوش |
| Agora, vai mudar as datas de validade... dos produtos diários. | Open Subtitles | غيّر تواريخ الصلاحية على منتجات الألبان. |
| O computador mudou de modo fundamental o modo como pensamos nas ferramentas porque a informática é dinâmica. | TED | لكن بشكل جوهري، غيّر الحاسوب الطريقة التي نفكرُ فيها تجاه الأدوات لأن الحوسبة تتميز بالفعالية المستمرة. |
| Percebes que podemos ter mudado a nossa vida totalmente? | Open Subtitles | أتدرك أنّ ذلك ربما غيّر حياتنا إلى الأبد؟ |
| Se ele começar a falar de negócios, Muda de assunto. | Open Subtitles | تذكر : إذا بدأ يتكلم في العمل، غيّر الموضوع |
| Isto porque um copo de comida por dia Muda a vida do Fabian completamente. | TED | لأن كوباً من الطعام في اليوم غيّر حياة فابيان تماماً. |
| Quando apresentamos esta explicação, a maior parte das pessoas Muda de opinião e aceita a resposta correta, apesar de estarem muito confiantes com a sua primeira resposta. | TED | حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى. |
| Muda de canal. Mais música, menos Marcus. | Open Subtitles | غيّر محطة الموسيقى وخففها أكثر يا ماركوس |
| Porque nunca conheci alguém que conseguisse mudar realmente a vida. | Open Subtitles | لأني لم أعرف أحداً قد غيّر حياته من قبل |
| Se por alguma estranha possibilidade, ele mudar de ideias... a cassete vai para a polícia. | Open Subtitles | وإذا صدف أنه ..غيّر رأيه. سيذهب الشريط إلى الشرطة. |
| Além disso, ele vai mudar a história. | Open Subtitles | بالإضافة ، فهو قد غيّر رأيه بشأن تلك القصّة |
| Diz que o teu filho mudou de planos. É esse o nosso acordo, lembras-te? | Open Subtitles | قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟ |
| Ele mudou de telemóvel nos últimos seis meses? | Open Subtitles | غيّر هو تلفونه الخلوي في شهور سلكس الماضية؟ |
| Que diferença iria fazer... se o seu nome fosse mudado? | Open Subtitles | .. ما الفارق الذي حدث عندما غيّر اسمه؟ .. |
| Gostava de partilhar hoje convosco um projeto que transformou o modo como eu abordo e pratico a arquitetura: o Projeto de Reabilitação do Rio fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
| trocou de emprego para salvar o casamento, para evitar a mudança. | Open Subtitles | لقد غيّر عَمَلَهُ كي ينقذَ زواجَه قامَ بذلك كي يتجنّب التغيير |
| O que Thompson descobriu aqui mudou a nossa percepção da realidade. | TED | الآن، ما اكتشفه طومسون هنا قد غيّر بالفعل رؤيتنا للحقيقة. |
| Foi em 5 de Junho de 1995 que ouvi uma grande pancada no vidro que mudou a minha vida e acabou com a de um pato. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
| - Só seja breve, generalista... E o quanto antes, Mude o assunto para o quão faminto está. | Open Subtitles | كن سريعاً، وعامّاً، وحالما تستطيع غيّر الموضوع إلى مدى جوعك مثلاً |
| Quem quer que tenha posto estas pessoas a flutuar está a alterar as propriedades básicas do ósmio. | Open Subtitles | أياً يكن من مكّن هؤلاء من الطفو، فقد غيّر خصائص الأوزميوم |
| Mas foi muito interessante, porque consegui fazer alguns progressos. Nem conseguia acreditar quanto o meu comportamento modificou os meus pensamentos. | TED | و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري. |
| Me troque. Estou molhada. | Open Subtitles | غيّر لي,أنا مبتلّة |
| Eu comecei a usar a cadeira de rodas há 16 anos quando uma doença prolongada mudou o meu acesso ao mundo. | TED | لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً عندما أصبت بمرض غيّر طريقة وصولي الى العالم |
| Vou mostrar um exemplo recente que alterou o nosso pensamento. | TED | دعوني أريكم مثالًا حديثًا عما غيّر طريقة تفكيرنا. |
| São mais propensos a dizer que acham mais honroso testar as nossas crenças, e são menos propensos a dizer que alguém que altera a sua mentalidade parece fraco. | TED | إنهم يذهبون للقول بأنه من الجيد أن تختبر معتقداتك الخاصة، وأقل ميلاً لوصف شخص غيّر من تفكيره بأنه شخص ضعيف. |