Finalmente, resolveu-se uma noite, depois do jantar, fez uma declaração que surpreendeu toda gente. | Open Subtitles | أخيراً، وصلت لقرار بعد العشاء في إحدى الأمسيات أعلنت إعلاناً فاجأ الجميع |
Veja, o que aconteceu foi que ela surpreendeu o Adrian com uma das integrantes da orquestra. | Open Subtitles | ما حدث فاجأ ادريان وكان معه عضوة من الأوركسترا. |
Então, 10 anos depois, vemos o Ébola aparecer na África Ocidental, e isso surpreendeu quase todos porque, de acordo com a ciência na altura, o Ébola não era suposto aparecer na África Ocidental. | TED | بعدها بعشر سنوات رأينا الإيبولا في غرب افريقيا. وهذا ما فاجأ الجميع . لأنه رجوعا إلى العلم في تلك الفترة. الإيبولا لا يفترض أن يكون في غرب افريقيا. |
Familiares dizem que a vítima tinha surpreendido ps seus amigos e família ao declarar-se como homosexual e a dizer que desejava viver um estilo de vida aberto gay". | Open Subtitles | يقول الأقارب أنّ الضحيّة فاجأ أصدقائه وعائلته بإعلانه أنه شاذّ |
Talvez alguém tenha surpreendido mais alguém doutra forma. | Open Subtitles | لعل أحدهما فاجأ الإخر بطريقة ما |
Isto indicaria que o assassino apanhou a Sra. French de surpresa? | Open Subtitles | هل هذا يدل على أن القاتل قد فاجأ مسز فرينتش ؟ |
Uma noite surpreendeu dois assaltantes a saírem pelas traseiras de uma loja. | Open Subtitles | يوما فاجأ لصان يخرجان مسرعين من صيدليه |
mas o resultado a que chegou, surpreendeu o próprio Gödel. | Open Subtitles | لكن ما خرج به فاجأ به نفسه أيضاً. |
Então a nossa vítima surpreendeu um ladrão? | Open Subtitles | إذاً هل ضحيتنا فاجأ سارق محلات |
O meu palpite é que o Barrett surpreendeu o ladrão que pensou que a casa estivesse vazia. | Open Subtitles | ... تخميني هو باريت فاجأ السارق الذي ظن بأن المنزل سيكون فارغاً تصارعوا .. |
E, senhoras e senhores, o desafiante restante, Lincoln Hawk, o homem que surpreendeu toda a gente aqui hoje. | Open Subtitles | سيداتي سادتي ، المتنافس الذي تبقي ، (لينكولن هوك) الشخص الذي فاجأ الجميع اليوم. |
Isso até surpreendeu o Velho Moses ao inicio. | Open Subtitles | هذا حتى فاجأ موسى في البداية |
Uma vitória que até surpreendeu os seus pares. | Open Subtitles | A النصر الذي فاجأ حتى الأقران له. |
Eli Cohn, novamente, surpreendeu o mundo libertando os reféns, enquanto o cerco continua. | Open Subtitles | مرّةً أخرى، فاجأ (إيلاي كوهين) العالم بتصعيده للموقف، حيثُ تستمرّ هذه المواجهة الحادّة مع الرتل الخامس. |
O Crusoe surpreendeu até ao mais céptico de nós. | Open Subtitles | فاجأ (كروزو) أكثر المشككين بيننا |
Pois, está bastante claro que estava dentro de seu escritório triturando papéis quando foi surpreendido por alguém. | Open Subtitles | حسنا، هو واضح جدا... بأنّه كان في offiiceه تقطيع الصحف... عندما هو فاجأ من قبل شخص ما. |
Talvez a vítima tenha surpreendido o incendiário. | Open Subtitles | -إذن لربّما فاجأ الضحيّة متفعل الحريق ... |
- O seu filho ficou surpreendido? | Open Subtitles | وهـل هذا فاجأ ولدك ؟ نعــم . |
Talvez o ladrão tenha sido surpreendido por um proprietário, e pagou com a própria vida. | Open Subtitles | أنهم قد تعرضوا للسرقة حتى مرور أيام أو أسابيع على سرقتهم. ربما يكون اللص قد فاجأ أحد ملاك المنازل, -ودفع حياته ثمناً لذلك . |
Não, é válido. Ele apanhou um drogado que provavelmente não dormia há dias. | Open Subtitles | لا لقد أشرت الى نقطة مهمة لقد فاجأ مدمن الميثافيتامين |
O assalto apanhou a polícia, que vigiava o SDLM, desprevenida. Obrigado. | Open Subtitles | فاجأ السطو الشرطة التى كانت تعاين مصرف "س.د.ل.م" فى وسط المدينة |