Acho mesmo que este tipo vai explodir com alguma coisa. | Open Subtitles | أعتقد فعلاً أن ذاك الرجل سوف يفجر شيئاً مـا |
Acreditas mesmo que este é o guerreiro destinado a derrotar-me? | Open Subtitles | هل تعتقدين فعلاً أن هذا مُحارب القدر الذي سيهزمني؟ |
Sabias mesmo que a nossa reunião da administração era esta noite? | Open Subtitles | هل كنت تعرف فعلاً أن اجتماع اللجنة كان الليلة ؟ |
Mas parte de mim precisava mesmo de dar esse próximo passo. | Open Subtitles | لكن جزءاً منّي كان يريد فعلاً أن يقوم بتلك الخطوة. |
Mas será mesmo pedir muito que nos dê uma hipótese de descobrir? | Open Subtitles | لكن هل تستكثر علينا فعلاً أن تمهلنا فرصة لنكتشف ذلك؟ |
Eu pensava mesmo que ele estava bem desta vez. | Open Subtitles | لقد ظننت فعلاً أن مشاكله حُلّت هذه المرة |
Acreditei mesmo que o ogre nunca mais conseguisse sair da masmorra. | Open Subtitles | لقد صدقت فعلاً أن هذا الغول لا يريد أبداً أن يخرج من هذا السجن تحت الأرض |
Acredita mesmo que a eduquei, cuidei dela, a moldei, ensinei e desenvolvi estes anos todos apenas para criar uma esposa? | Open Subtitles | هل تعتقد فعلاً أن رعايتي لها الاهتمام الذي انصب لتعليمها لتطويرها طوال هذه السنوات |
Acreditas mesmo que desta vez será algo diferente? | Open Subtitles | هل تعتقد فعلاً أن هذه المره ستكون مختلفة |
Com todo o respeito, pelo que sabemos sobre Anubis, acha mesmo que isto o vai parar? | Open Subtitles | بالنظر إلى كل ما نعرفه عن أنوبيس هل تعتقدين فعلاً أن هذا سيقوم بإيقافه |
Acha mesmo que o meu governo vai desistir da porta astral? | Open Subtitles | أتعتقد فعلاً أن حكومتي ستتخلى عن البوابة؟ |
Querida, achas mesmo que o rapaz dos teus sonhos existe? | Open Subtitles | عزيزتي , هل تعتقدين فعلاً أن فتى أحلامك موجود ؟ |
Sabes que o teu maior super-poder é a tua capacidade de me convencer só com um olhar, mesmo que pareças ridículo, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك فعلاً أن قوتك العظمى هي قدرتك على إقناعني بنظرة واحدة فقط مهما بدوت سخيفاً، صحيح؟ |
Mas nós não queremos que ele nos deixe e que fique por lá, e eu e minha irmãzinha queremos mesmo que ele volte para casa, e sei que a minha mãe também. | Open Subtitles | لكننا لانريد منه أن يتركنا ونبقى هنا, وأنا وأختي الصغيرة نريده فعلاً أن يأتي, وأعلم أن أمي تريد ذلك أيضاً. |
Queres mesmo que as pessoas nos vejam como vítimas perseguidas e assustadas? | Open Subtitles | هل تريد فعلاً أن يرانا الناس خائفين ومطاردين ؟ |
E eu... gosto mesmo de ti e queria mesmo que isto resultasse, e... | Open Subtitles | و أنا حقاً أهتم بأمركِ و اريد فعلاً أن تنجح علاقتنا |
Achas mesmo que é possível um mundo sem infecção e infiltração? | Open Subtitles | هل تعتقد فعلاً أن عالم خالٍ من العدو والتسلل ، يمكن تواجده ؟ |
Tenho mesmo de lho mostrar? | Open Subtitles | ماذا قلتِ؟ هل عليّ فعلاً أن أريكَ إياها؟ |
Gosta mesmo de ficar num carro comigo oito horas por dia, todo santo dia? | Open Subtitles | هل يعجبك فعلاً أن تكون عالقاً معي بسيارة لثماني ساعات يومياً ؟ |
Vamos sentar-nos e chegar a acordo porque gostava mesmo de servir a vossa festa. | Open Subtitles | دعونانجلسونفكرفيشئ.. لأنني أود فعلاً أن أكون المسؤولة عن طعام هذه الحفلة |
Mas esta é a nossa quarta sessão juntas e eu gostava muito que tentasse, está bem? | Open Subtitles | لكن هذه هي جلستنا الرابعة معاً، وأود فعلاً أن تجرّبي, حسناً ؟ |