ويكيبيديا

    "فعليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tens
        
    • terás
        
    • melhor
        
    • vais ter
        
    • terá
        
    • devias
        
    • deve
        
    • precisas
        
    • então
        
    • precisa
        
    • deves
        
    • tem de
        
    • têm
        
    • temos de
        
    Se o cão é dele, tens de parar e devolver-lho. Open Subtitles إذا كان كلبه هنا فعليك أن تقف وتعطيه إياه
    Se vais jogar o jogo, tens de apreciar os maiores. Open Subtitles إذا كنت ستلعب اللعبة فعليك أن تقدر اللاعبين العظماء
    Se queres que me mexa, tens de colocar uma moeda. Open Subtitles إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية
    Por isso, se precisares de te encontrar com alguém com quem não te podes contactar directamente terás de contacta-la indirectamente. Open Subtitles و إذا أردت إجراء واحدة مع شخص لا تستطيع التواصل معه مباشرة فعليك التواصل معه بشكل غير مباشر
    Talvez seja melhor fazer um jogo amigável, está bem? Open Subtitles فعليك أن تحافظي على المباراة ودية على الملعب،اتفقنا؟
    Se quiseres a bolsa de pediatria, vais ter de merecê-la. Open Subtitles إذا أردت زمالة الأطفال العام القادم، فعليك أن تكسبها.
    Bom, então tens de pôr as culpas em mim. Open Subtitles حسناً, إذا فعليك إلقاءها علي. يجب أن تخبريهم..
    tens que fazer coisas criativas em sítios criativos. Deus! Pai, aqui tens. Open Subtitles فعليك أن تفعلي أمور إبداعية , بأماكن إبداعية أبي , خُذ
    Se queres ser um bom espião, tens de acreditar nisso. Open Subtitles ان كنت تريد ان تصبح جاسوس جيد فعليك بتصديقه.
    Ei, Albert. Se gostas da Lauri, tens que levá-la à montanha russa. Open Subtitles ألبرت، إذا كنت تحب لوري فعليك أن تصحبها إلى القطار السريع
    Se manténs um diário, tens de considerar a hipótese de alguém o encontrar e bisbilhotar os teus segredos. Open Subtitles إن احتفظت بمذكّرة,فعليك أن تنظر في إمكانية أن أحدهم يمكن ان يجدها ويكتشف كل أسرارك الدقيقة
    Se quiseres um favor tens que me dar algo em troca. Open Subtitles إذا أردت منى معروفا خاصا فعليك أن تعطينى شيئا مقابله
    Se vais matá-la, tens de passar por mim antes. Open Subtitles إن أردت أن تقتلها فعليك أن تتجاوزني أولا
    Mas se exigires muito de uma mulher, terás de lhe dar muito. Open Subtitles لكن ان كنت تريد الحصول على المزيد من امرأه فعليك ان تبذل المزيد
    Se não tiverem isso, é melhor irem já para casa. Open Subtitles إذا لم تكن تملك هذه فعليك العودة للمنزل الآن
    Porque se quiseres um para ti, vais ter muito que esperar. Open Subtitles لأنهُ أن كنت تريد واحداً لنفسك فعليك الأنتظار, فالطريق طويل
    Se se quiser juntar a nós, terá que assinar alguns papéis. Open Subtitles إذا كنت تريد الإنضمام لنا فعليك التوقيع على بعض الأوراق
    Só estou a dizer que se for uma festa pós-baile ilegal, não oferecida pela escola, acho que me devias contar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إن كانت هناك حفلة غير قانونية بعد حفل التخرج فعليك أن تخبريني بشأنها
    Se escurecer e não estivermos de volta, deve avisá-los na aldeia. Open Subtitles إذا أرخى الليل سدوله و لم نعد فعليك تحذير القرية
    Se queres continuar respirando, precisas continuar te mexendo. Open Subtitles لو أردت البقاء علي تنفسك فعليك أن تستمر في المشي
    E se acha que é culpado, então vote em conformidade. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنه مذنب، فعليك أن تصوّت لذلك.
    Se quer sobreviver sem o seu simbiota, precisa de sustento. Open Subtitles إذا كنت ستنجو بلا المتكافل فعليك تناول الطعام
    Se tens esse pecado na alma, meu filho, deves ficar em paz com Deus. Open Subtitles إذاكانهذاالإثمعلىروحكيابني، فعليك بعقد السلام مع الله
    Se se quer brincar às casinhas, tem de se ter um emprego. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تمتلك منزل فعليك ان تحصل على عمل
    Se lhes mostrarmos os dados que dizem que eles são maus, eles dizem "Impossível". têm uma espécie de instinto que lhes diz que estão a ir muito bem. TED فعليك أن تريهم بياناتهم وأنهم غير متفوقين، وأنهم كما تعلم، يشعرون بأنهم يحرزون نتائج مرضية، بل مرضية جدًا.
    Se queremos mudar uma pessoa, temos de alterar a situação. TED وعليه إذا أردت تغيير شخصٍ ما فعليك بتغيير الظرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد