O Francis disse que o seu sonho começou com 3,6 hectares. | Open Subtitles | فرانسس قال ان حلمه بدء ب 9 آكرات من الأرض |
O Kanaan disse que o nosso filho servirá a causa. | Open Subtitles | كنعان قال ان ابننا من شأنه ان يخدم القضية. |
Ele disse que pode te dar a ajuda que quiser. | Open Subtitles | قال ان نمدك بأى مساعدة تحتاجها بشكل غير رسمى |
Ele disse que as pessoas eram tolas por rezar a Deus. | Open Subtitles | قال ان الناس أغبياء ادعوا الرب الذى لا يستجيب الدعاة |
O radiologista disse que a TC confirmou um AVC isquémico. | Open Subtitles | أخصائي الاشعة قال ان الأشعة المقطعية أثبتت سكتة متخثره |
O gay do escritório disse que o felpudo estava na moda. | Open Subtitles | الرجل الشاذ في مكتبي قال ان الوبر الطويل اصبح رائجا |
O Edgar disse que o número do qual o Theo lhe ligou é de uma empresa de voip gratuito. | Open Subtitles | ادجار قال ان الرقم الذى اتصل بكى منة ثيو يتم انشاءة فى شركة للاتصال المجانى عبر الانترنت |
tudo o que eu li, disse que o grande rito tem sido sempre apenas tentado, nunca concluida. | Open Subtitles | كل شيء قراته من قبل قال ان الطقوس الكبرى كانت محاولات , لم تكتمل ابدا |
Na secundária, um colega uma vez disse que o Brian Goldman estudaria até para um teste ao sangue. | TED | مرة في الثانوية احد الزملاء قال ان برايان قولدمان سيدرس فحص الدم. |
disse que o teu pai era uma porca e o teu pai um cão. | Open Subtitles | لقد قال ان والدتك كانت خنزير وكان والدك كلب |
Ele disse que se acontecesse alguma coisa, para eu vir para este lado por ser mais calmo. | Open Subtitles | قال ان حصل اي شيء ان الاقيه على مكان جانبي لانه لن تكون هناك زحمة |
Quando Ele disse que os pais que utilizam creches devem enviar os filhos para todo o país? | Open Subtitles | في الجزء الذي قال ان اي والد يستخدم الحضانة يجب ان يرسل طفله عبر البلاد؟ |
Sim. Ele disse que a Lexy está muito doente para isso resultar. | Open Subtitles | نعم,لقد قال ان ليكسي مريضة جدا لكي ينجح هذا العلاج معها |
Ele disse que os números eram contas bancárias suíças. | Open Subtitles | قال ان الأرقام كانت لحسابات بنكية في سويسرا |
Na carreira de 20 anos do meu cirurgião, Ele disse que esse foi um dos transplantes mais difíceis que ele já tinha feito. | TED | والجراح صاحب خبرة مدتها 20 عاماً قال ان عملية الزرع التي قام بها هي اصعب ما قام به على الاطلاق |
Eu acredito quando ele diz que o tiro foi um acidente. | Open Subtitles | انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً |
Viste a reacção da Sharon quando disse para hipotecar a casa? | Open Subtitles | هل رأيت كيف تصرفت شارون عندما قال ان ترهن المنزل؟ |
- Disse que as luzes de travão estavam acesas. | Open Subtitles | قال ان انوار المكابح كانت مشتعلة ربما استمر السائق بوضع قدمه على المكابح |
dizia que o inimigo não são os comunistas, mas a própria guerra. | Open Subtitles | و قال ان عدونا لم يكن الشيوعيين، بل هي الحرب نفسها. |
disse-me que o amor não se vende dando amostras gratuitas. | Open Subtitles | قال ان الحب منتج لا يباع بمنح عينات مجانية |
Que se lixe! Quem é que disse que dois camaradas não podem fazer uma aula de parto? | Open Subtitles | من قال ان صاحبين اثنين لا يستطيعان ان يقوما بعمل جيد في صف الولادة |
Ele disse que era teoricamente. Eu não tenho idéia se ele construiu o negócio. | Open Subtitles | لقد قال ان هذا نظريا فقط.ولم يكن عندى ادنى فكره انه بنى هذا الشىء |