"O que eu disse sobre nunca mais escrever para ti mantém-se. | Open Subtitles | وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك لا يزال سارى |
Ouçam! Jantei muito bem e só disse à minha mulher: | Open Subtitles | تناولت عشاءاً لذيذاً, وكل ما قلته لزوجتي كان : |
O que disse à Sandy ao telefone não era a sério. | Open Subtitles | أسمعي كارول أن,أنا لم أعني ما قلته لساندي في الهاتف |
Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. | TED | الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد. |
Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. | Open Subtitles | دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك |
Lembras-te do que te disse sobre desejos e consequências? | Open Subtitles | أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟ |
Alguém se lembra do que vos disse, no primeiro dia de aulas? | Open Subtitles | هل يتذكر أحدكم ما قلته في أول يوم في هذا الصف؟ |
disse isso depois de Grozny. Ponha isso no seu relatório. O plutónio... | Open Subtitles | هذا هو نفس ما قلته بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان |
O que disse antes sobre saber tudo... não é verdade, ok? | Open Subtitles | ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟ |
Como podes reduzir tudo o que eu disse a uma mera birra? | Open Subtitles | كيف تقلص كل شيء قلته إلى نزوة وحيدة من نوع ما؟ |
Um momento. Ouviu algo pelo que lhe disse essa mesera? | Open Subtitles | إنتظر ,هل هذه النادلة سمعت ما قلته لها ؟ |
O helicóptero fazia tal banzé que não percebi o que ela disse. | Open Subtitles | كان هنالك مروحية تضرب كالصواريخ فلم أستطع سماع ما قلته شيلي |
Pensei no que você disse. Prometo que vou ser mais paciente. | Open Subtitles | لقد فكرت بما قلته لي، واعدك اني ساكون صبورا اكثر |
A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. | Open Subtitles | تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق |
Quanto àquilo que disse sobre sermos "Os Melhores de Nova Iorque"? | Open Subtitles | بالمناسبة بالنسبة لما قلته عنا أننا أفضل من في نيويورك |
Não tenho que repetir. Faz exactamente o que te disse. | Open Subtitles | لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط |
Mais do que posso dizer da maioria dos mortais. Que queres? | Open Subtitles | هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين ماذا تريد ؟ |
O que o senhor disse no tribunal, tinha de ser dito. | Open Subtitles | ما قلته بقاعة المحكمة كان من اللازم أن يقال |
Se eles fizerem o que lhes digo, ninguém se magoa. | Open Subtitles | إنهم فقط يعملون ما قلته لهم, لا أحد سيتأذى |
Não sou bêbado. Sou doente mental. Mas gosto do que disseste. | Open Subtitles | أنا لست سكران, أنا مريض عقلي لكني أحببت ما قلته |
E eu fiz aquilo que tu disseste sobre não vomitar. | Open Subtitles | و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ |
Não falei a sério e desculpa o arroto na tua cara. | Open Subtitles | لم أعني ما قلته و أعتذر عن الانفجار في وجهك |
Trazei-me de volta à vida. Pensei no que dissestes | Open Subtitles | أعدني للحياة. فكرتُ بما قلته بشأن التوصل للتفاهم. |
o comentário que diz acerca de como conseguiste o trabalho. | Open Subtitles | التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Cada vez que o lerem ou disserem, estão a fazer uma cópia no vosso cérebro. | TED | كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك |