"قلته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse
        
    • dizer
        
    • dito
        
    • isso
        
    • digo
        
    • que disseste
        
    • tu disseste
        
    • falei
        
    • dissestes
        
    • diz
        
    • disserem
        
    "O que eu disse sobre nunca mais escrever para ti mantém-se. Open Subtitles وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك لا يزال سارى
    Ouçam! Jantei muito bem e só disse à minha mulher: Open Subtitles تناولت عشاءاً لذيذاً, وكل ما قلته لزوجتي كان :
    O que disse à Sandy ao telefone não era a sério. Open Subtitles أسمعي كارول أن,أنا لم أعني ما قلته لساندي في الهاتف
    Se concordam com o que eu acabei de dizer, lamento dizer, mas não têm a impressão correta sobre o autismo. TED الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد.
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك
    Lembras-te do que te disse sobre desejos e consequências? Open Subtitles أتذكرون ما قلته عن الأماني و النصائح المُرفَقة؟
    Alguém se lembra do que vos disse, no primeiro dia de aulas? Open Subtitles هل يتذكر أحدكم ما قلته في أول يوم في هذا الصف؟
    disse isso depois de Grozny. Ponha isso no seu relatório. O plutónio... Open Subtitles هذا هو نفس ما قلته بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان
    O que disse antes sobre saber tudo... não é verdade, ok? Open Subtitles ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟
    Como podes reduzir tudo o que eu disse a uma mera birra? Open Subtitles كيف تقلص كل شيء قلته إلى نزوة وحيدة من نوع ما؟
    Um momento. Ouviu algo pelo que lhe disse essa mesera? Open Subtitles إنتظر ,هل هذه النادلة سمعت ما قلته لها ؟
    O helicóptero fazia tal banzé que não percebi o que ela disse. Open Subtitles كان هنالك مروحية تضرب كالصواريخ فلم أستطع سماع ما قلته شيلي
    Pensei no que você disse. Prometo que vou ser mais paciente. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي، واعدك اني ساكون صبورا اكثر
    A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. Open Subtitles تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق
    Quanto àquilo que disse sobre sermos "Os Melhores de Nova Iorque"? Open Subtitles بالمناسبة بالنسبة لما قلته عنا أننا أفضل من في نيويورك
    Não tenho que repetir. Faz exactamente o que te disse. Open Subtitles لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط
    Mais do que posso dizer da maioria dos mortais. Que queres? Open Subtitles هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين ماذا تريد ؟
    O que o senhor disse no tribunal, tinha de ser dito. Open Subtitles ما قلته بقاعة المحكمة كان من اللازم أن يقال
    Se eles fizerem o que lhes digo, ninguém se magoa. Open Subtitles إنهم فقط يعملون ما قلته لهم, لا أحد سيتأذى
    Não sou bêbado. Sou doente mental. Mas gosto do que disseste. Open Subtitles أنا لست سكران, أنا مريض عقلي لكني أحببت ما قلته
    E eu fiz aquilo que tu disseste sobre não vomitar. Open Subtitles و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ
    Não falei a sério e desculpa o arroto na tua cara. Open Subtitles لم أعني ما قلته و أعتذر عن الانفجار في وجهك
    Trazei-me de volta à vida. Pensei no que dissestes Open Subtitles أعدني للحياة. فكرتُ بما قلته بشأن التوصل للتفاهم.
    o comentário que diz acerca de como conseguiste o trabalho. Open Subtitles التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة
    Cada vez que o lerem ou disserem, estão a fazer uma cópia no vosso cérebro. TED كلما قرأته أو قلته ، تقوم بعمل نسخة أخرى منه في عقلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more