ويكيبيديا

    "قول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer
        
    • dito
        
    • falar
        
    • diz
        
    • contar
        
    • dizeres
        
    • diga
        
    • dizer-se
        
    • dizer-te
        
    • dizer-me
        
    • disse
        
    • diria
        
    • "
        
    • ditado
        
    • dizem
        
    dizer isto era muito controverso há 3, 4, 5 anos atrás. TED كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات
    dizer a palavra " Deus " não converteu esta voluntária ao cristianismo, mas tornou-a muito melhor ouvinte de mulheres cristãs. TED قول كلمة الرب لم تحوّل هذه المتطوعة إلى مسيحية، لكن جعلتها تحسن إصغائها ظغلى المرأة المسيحية
    Provavelmente, o entrevistador deixou de escutar há dois minutos porque estava a pensar nessa pergunta inteligente, e estava determinado a dizer aquilo. TED وهذا يعني أن المضيف توقف عن الاستماع لمدة دقيقتين لأنه فكر بهذا السؤال العبقري، وكان عاقد العزم على قول ذلك.
    As pessoas têm-me dito estas coisas toda a minha vida. TED استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي
    Quando pensamos nisso, usar a perceção em vez de categorias, é mais fácil de dizer do que fazer. TED عندما تفكرون في ذلك. إستخدام الإدراك الحسي بدلًا من التصنيفات هو قول أسهل بكثير من الفعل.
    Na realidade, devo dizer que é muito desportivo fazer uma palestra enquanto se tenta dominar uma tarântula. TED من الرياضي جدًا أن تلقي خطابًا وأنت تحمل عنكبوتًا ذئبيًا، لا بد من قول ذلك.
    dizer as verdades aos poderosos não devia ser sacrificial, mas é. TED قول الحق أمام القوة يجب ألا يكون تضحية، لكنه كذلك.
    Não lho queria dizer, mas todos sabem que você é louco. Open Subtitles لا أود قول ذلك الآن لكن الجميع يعرف أنك مجنون
    Claro, é difícil dizer com o que poderemos nos deparar. Open Subtitles بالطبع من الصعب قول ما الذي يمكنا الوصول إليه
    Estou a ver como hei-de dizer sem te zangares. Open Subtitles حسناً، أخشى قول هذا حتى لا تصابي بالجنون
    E também não posso dizer que gosto das suas gaivotas. Open Subtitles لا استطيع قول انني معجبة بطيورك البحريه بعد الان
    E deixem-me dizer que esta é uma das melhores. Open Subtitles ولسَمحَ لي قول ذلك هذا أحد أفضل الخريجين
    Atrevo-me a dizer que pode ser o material mais valioso neste mundo. Open Subtitles وأجرؤ على قول ، قد يكون أثمن مادة في هذا العالم.
    - Que pena o Destruidor não dizer o mesmo. - Sim. Open Subtitles من المؤسف أن شريدر لا يستطيع قول الكلام نفسه أجل
    Se dois empregados decidem se casar, não se pode dizer nada. Open Subtitles لو قرر شخصان من العاملين الزواج فلا يسعنا قول شئ
    Alguma coisa que queiram dizer ao povo americano antes de irem? Open Subtitles هل تريد قول أي شئ للشعب الأمريكي قبل أن تذهبوا؟
    A minha mãe costumava dizer que o sangue lava-se com sangue. Open Subtitles اعتادت أمي على قول أنه يفضل ترك الدم ينقي نفسه.
    Não precisava de ter dito isso à frente do chefe. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Pode falar com o meu sobrinho Morris ao telefone? Open Subtitles أتود قول شيئاً لإبن عمى موريس على الهاتف؟
    Talvez um dia aprendas que cada um diz o que lhe convém. Open Subtitles ربما يوماً ما ستتعلمين ان اى شخص يمكنه قول اى شىء
    Percebera que pretendíamos contar uma versão diferente dos acontecimentos, que estávamos céticos. TED أدرك أننا ننوي قول رواية مختلفة لما جرى، أننا كنا متشككين.
    Acho que é fácil de dizeres porque não podes ser recrutada. Open Subtitles أعتقد من السهل عليكِ قول هذا لأن لا يمكنك اختيارها.
    - Não diga isso. Não entende como ela se vai sentir ao acordar e descobrir que ele decidiu isto enquanto ela dormia. Open Subtitles إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا
    Pode dizer-se que sim. A nossa guerra fria aqueceu. Open Subtitles يُمكنك قول ذلك، حربنا الباردة تحوّلت إلى حارّة.
    Eu tentei dizer-te isto na outra noite, mas... tu estavas tão irritado e sempre que eu tentava dizer alguma coisa, mandava-me calar. Open Subtitles ..... أردت ان أخبرك بشأن تلك الليلة , و لكن أنت كنت ثائراً و كنت تقاطعنى عندما أحاول قول شيء
    Como podes dizer-me isso? Depois de tudo o que fiz por ti. Open Subtitles كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك
    Não se pode dizer o que o rapaz disse na televisão. Open Subtitles وليس من المسموح قول ما قاله ذلك الفتى على التلفزيون
    Não diria isso, mas ao menos dás um bom uso à máquina. Open Subtitles لا أستطيع قول هذا، على الأقل اِستخدمت الكاميرا في أمر جيد
    Na minha terra, temos um ditado: as coisas acontecem. Open Subtitles فى موطنى هناك قول شائع الحوادث تحدث عادة
    As pessoas dizem o que lhes apetece neste tribunal! Open Subtitles العامة يمنكهم قول ما يريدون في هذه القاعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد