Acho que o senado vai me oferecer o comando das legiões. | Open Subtitles | هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق |
Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. | Open Subtitles | أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً |
O que é mais surpreendente na experiência de conduzir este carro? | TED | ما هو الشيء الأكثر إذهالاً حول تجربة قيادة هذه السيارة؟ |
Eu costumava ensinar aos meus alunos que há certas coisas em que os computadores não são bons, como conduzir um carro no trânsito. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
Não tens capacidade de liderar um exército, quanto mais uma nação. | Open Subtitles | ليست لديك القدرة على قيادة جيش ناهيك عن قيادة أمة |
Acabar com a liderança Goa'uid de uma vez por todas? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن ضرب كامل قيادة الجواؤلد مرة واحدة |
Não te deixo guiar o Porsche porque és uma péssima condutora. | Open Subtitles | أنا لن تسمح لك قيادة بورشه لأن كنت سائق رهيب. |
Pelo que pude perceber pelos registos do museu, só há um comando original em exposição na SGC. | Open Subtitles | وفقا لسجلات المتحف ، فوحدة الأكواد الشخصية الأصلية الوحيدة المتبقية معروضة فى قيادة بوابة النجوم |
- Ele disse "Sierra Golf Charlie". - Stargate comando. | Open Subtitles | لقد قال سيرا جولف شارلي قيادة بوابة النجوم |
- Bem vindo ao comando Stargate. - Sim, senhor. | Open Subtitles | مرحبا بكم في قيادة بوابة النجوم نعم سيدي |
Quando alcançarmos profundidade de periscópio, preciso falar com o comando da frota. | Open Subtitles | عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول |
Os traficantes já forçaram jovens a conduzir carrinhas de gelados, ou a cantar em "tournées" de coros masculinos. | TED | لقد أرغم تجار البشر صغارالسن على قيادة عربات بيع المثلجات أو أن يغنوا في جوقات متجولة. |
O que irá acontecer quando já não estivermos a conduzir carros, ou a cozinhar, ou a diagnosticar as nossas doenças? | TED | ما هو مستقبل هذه المهن إذا توقفنا عن قيادة سياراتنا أو طهي طعامنا أو حتى تشخيص أمراضنا الصحية؟ |
Era tudo campo aberto até onde a vista alcançava... enquanto o homem podia montar a cavalo... e conduzir o gado, não havia nada para o impedir. | Open Subtitles | كلها كانت مروج مفتوحة على مدى البصر إلى أقصى ما يستطيع الرجل الركوب إليه أو قيادة الماشية إليه لم يكن هناك ما يوقفه |
Eu sou o homem que quereis a liderar a vanguarda. | Open Subtitles | أنا هو الشخص الذي تود منه قيادة طليعة الجيش. |
Há uns anos atrás, ofereci liderança voluntária numa penitenciária local. | Open Subtitles | قبل أعوام، كنتُ أقدّم قيادة تطوّعيّة في سجن محلّي |
Conseguem voar até ao espaço, mas não sabem guiar um carro. | Open Subtitles | بوسعهم أن يذهبوا للفضاء الخارجي، لكن ليس بوسعهم قيادة سيّارة. |
Nenhum de vós sabe pilotar um helicóptero, pois não? | Open Subtitles | اعتقد ان لا احد منكما يستطيع قيادة مروحية. |
Talvez para a carta de condução, ou tentaram fazer o IRS sozinhos. | TED | مثل طلب الحصول على رخصة قيادة ومحاولة عمل الضرائب الخاصة بكم. |
Que maneira melhor de celebrar do que uma viagem romântica pelo... | Open Subtitles | ياله من وقت رائع للإحتفال .. وأيضاً قيادة رومانسية خلال |
Na verdade, sempre quis comandar o meu próprio barco. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت دائما أريد قيادة مركبي الخاص |
Você tem certeza que sabe dirigir essa coisa! | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك تقدر على قيادة هذا الشيء؟ |
Se aplicarmos o pensamento Guia Líquido a este passo de transição, o "cross-body lead" passa a ser uma altura em que o líder e o seguidor podem trocar. | TED | الآن، لو طبقنا القيادة السلسة في الخطوة الإنتقالية، قيادة نصف الجسم ستكون نقطة انتقال وتبادل أدوار بالقيادة والمتابعة. |
Estão a conseguir convencer os norte-americanos a deixarem de andar de carro, o que é muito bom. | TED | في الواقع إنهم يرتبون لإخلاء أمريكا الشمالية من قيادة السيارات، الذي هو شئ عظيم للغاية. |
Agora, será sua responsabilidade principal, levar nosso povo para casa através do deserto. | Open Subtitles | الآن,سوف تتولى مسئولية قيادة قومنا والعودة بهم عبر الصحراء. |
É a miúda que conduz um camião, e abre fechaduras debaixo d'água. | Open Subtitles | أنا أعرف من تكونِ. أنتِ الفتاة التي تستطيع قيادة الشاحنات الكبيرة, |