com os fornecedores de "email" e com as redes sociais. Sempre nos disseram que eram grátis, o produto somos nós. | TED | مع مزودي خدمة البريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي، لطالما قيل لنا أنّه إذا كان مجانياً فأنت هو المُنتج. |
No mesmo ano em que nasceu o Faraó, segundo me disseram. | Open Subtitles | فى نفس العام الذى ولد فيه الفرعون هكذا قيل لى |
Apesar de tudo o que já foi dito sobre as alterações climáticas, não ouvimos o suficiente sobre os impactos psicológicos de viver num mundo em aquecimento. | TED | على الرغم من كل ما قيل عن الاحتباس الحراري فإننا لم نسمع قط ما يكفي عن التأثيرات النفسية للعيش في عالم يزداد احترارًا |
Fui gozada publicamente e espezinhada por condutores, e Disseram-me que era alucinada. | TED | لقد تعرضت للسخرية والإساءة من السيارات المارة قيل لي إني واهمة. |
Dizem que se aperfeiçoou, uma nova ordem de inteligência. | Open Subtitles | قيل أنها أصبحت ذكية مستوى جديد من الذكاء |
Uma das coisas mais simpáticas que já alguém me disse. | Open Subtitles | ذلك من أجمل الكلام الذي قيل لي في حياتي. |
Sei que já lhe disseram isto antes, mas tem o peito do pé de uma estrela de cinema. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الكلام ،قد قيل لكِ من قبل و لكن أنتِ لديكِ قدم نجمة سينمائية |
Mas já me disseram que as visões são muito precisas. | Open Subtitles | فقط هؤلاء الذين ألمسهم ولكن قيل لي أنها دقيقة |
disseram que o meu pai foi quem primeiro cuidou da cafetaria, mas eu quase não tenho lembranças disso. | Open Subtitles | قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا |
Ele está ocupado, querida. Devias esperar lá fora como te disseram. | Open Subtitles | إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك |
E você? Foi-nos dito que teríamos respostas definitivas da vossa parte. | Open Subtitles | وانت، قيل انك ستحضر اجابات قاطعة بشأن ما يحدث لنا |
Foi-me dito que casou secretamente com a senhora Catarina Howard e que a pretende apresentar amanhã ao mundo. | Open Subtitles | قيل لي انه بالفعل تزوج سرا من العشيقة كاثرين هاورد, ويعتزم تقديمها الى العالم في الغد |
Alguém disse-lhe o que foi dito, portanto você não estava lá. | Open Subtitles | شخصٌ أخبركَ بما قيل وذلك يعني، أنّك لم تكن هناك |
Disseram-me que a cassete continha informações médicas relativas à convenção. | Open Subtitles | قيل لى بأن ذلك الشريط كلن عن الإجتماع الطبى |
Disseram-me que tinha 96 horas, e isso foi há 16 horas atrás. | Open Subtitles | قيل لي أني أملك 96 ساعة هذا كان قبل 16 ساعة |
Imagina que te Dizem que só tens 72 horas de vida. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه قيل لك أن لديك 72 ساعة لتعيشيها. |
É a época de estar com os entes queridos, pelo que Dizem. | Open Subtitles | إنه الموسم المناسب كي تبقى مع من تحب كما قيل لي. |
Ele disse escolheu-nos e trouxe-nos para aqui através das estrelas. | Open Subtitles | لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم |
Diz-se que a lâmina desta espada em particular é tão perfeita que a luz se divide ao passar pela pessoa que a segura. | Open Subtitles | الشفرة بهذا السيف على وجه الخصوص قيل بأنه مثالي جدا حيث ان الضوء ينقسم في طريقه ويلتف حول الشخص الذي يحمله |
Toda a gente diz, que eles se transformaram em pedra | Open Subtitles | قيل أن جميع المحابون العمالقة قد تحوّلوا إلى حجارة |
Disseram-nos que elas sararam de um modo pouco natural. | Open Subtitles | قيل لنا أنّه عالج نفسه بطريقة غير منطقية. |
Ouvi dizer que a competição pela terra foi uma das coisas que provocou as tensões que causaram o genocídio dos anos 90. | TED | سمعت أنه قيل أن الصراع على الأرض واحد من الأشياء التي أدت إلى التوترات وتسببت في الإبادة الجماعية في التسعينيات. |
Soube que a criança vista naquela imagem estarrecedora, ainda não foi identificada. | Open Subtitles | لقد قيل لى ان ذلك الطفلِ لم تتحدد هويته حتى الان |
Disseram-me que o mandaram para as missões em África. | Open Subtitles | قيل لي أنهم أرسلوه لمهمة بالخارج : أفريقيا |
- Coronel, não me diga que vai... - Cale-se e faça o que lhe mandam. | Open Subtitles | إنت مش لسة هتحاول إخبطها وأفعل ما قيل لك |
No relatório da policia dizia que em ambas as vezes, quando o rapaz morreu e da paragem de autocarro, pessoas disseram que pensaram que ouviram fogo de artificio. | Open Subtitles | قيل في تقارير الشرطة مرتين عند وفاة الصبي وفي محطة القطار الشهود قالوا بإنهم سمعوا صوت ألعاب نارية |
Fui informado que eles planearam um ataque de gás nesta sala. | Open Subtitles | قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة. |