ويكيبيديا

    "قُل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Diz
        
    • Diga
        
    • Diz-me
        
    • Diz-lhe
        
    • Fala
        
    • Digam
        
    • dizeres
        
    Falas com tanta certeza, velhote, Diz apenas o que queres dizer. Open Subtitles أنت تتحدث بالألغاز ، أيها الرجل العجوز فقط قُل ماتعني
    Bagga, Diz ao Bajrangi que já não faz parte da nossa missão. Open Subtitles باجا ، قُل لباجرانغي أنه لم يعد في فريقنا بعد الآن
    Se tens algo a dizer, Diz aqui. Open Subtitles أو انك خائف مني هنا،هيا قُل ما عندك هنا.
    "Lei número quatro, Diga sempre menos do que o necessário." Open Subtitles القانون الرابع: دائماً قُل ما هو أقل من ضروري
    Quando eu lho apresentar, Diga aquilo que aprendeu. Open Subtitles عندما أُقدمه لك فقط قُل العبارات التى تعلمتها
    E Diz aos homens para cortarem o cabelo. Todos eles. Open Subtitles قُل لهؤلاء الرجال بأن يأتوا ليقصوا شعورهم
    Diz isso aos guerreiros que mataste defronte dos meus olhos, cujos ossos estão enterrados nesta terra. Open Subtitles قُل ذلك لفرسانك أنك قتلتهم قبل ذلك أمام عينى الذين حرقت عظامهم بهذه الأرض
    Diz às miúdas que se forem com ele, depois vão contigo. Open Subtitles قُل للفتيات أنهن إذا ضاجعوه، ستضاجعهن فيما بعد
    Diz o carola que passou 3 dias preso num campo de força. Open Subtitles قُل هذا للعبقرى الذي قضى ثلاثة أيامِ محصور في حقلِ الطاقه ذلك
    Diz imediatamente aos teus homens para largarem as armas. Open Subtitles قُل لرجالك ان يلقوا اسلحتهم , او انك رجل ميت.
    Diz isso outra vez e nunca irás a baile algum. Open Subtitles مهلاً, مهلاً. قُل هذا مجدداً ولن تذهب إلى حفلة الرقص
    Ou se alguém te magoar, Diz, "Muito obrigado. Isso foi bom." Open Subtitles أو إذا ما أساء إليك شخص ما قُل ، شكراً ، ذلك شعور رائعاً
    Em nome de Jesus Cristo, Diz o teu nome! Open Subtitles باسم يسوع المسيح قُل اسمك. باسم يسوع المسيح قُل اسمك.
    Diz que sim, Ezra. Vá lá, Diz que sim! Open Subtitles فقط قُل نعم, أيزرآ هيا فقط قُل نعم,
    Diz o gajo que se assustou à pouco na cabine. Open Subtitles قُل ذلك لنفسكَ يا من تقف خائفاً داخل هذه الحُجرة.
    Que Diga que Ross morreu igual a outros, por disparos de um homem de s.o.r.t. Open Subtitles فقط قُل أن روس ماتَ كالآخرين من رصاصات أُطلقَت من قِبَلِ عضوٍ من فريق سورت
    lhe Diga a essa cadela que para mim já está morta... e que não quero voltar a ouvir seu maldito nome! Open Subtitles أخبِرهُم. قُل لتِلكَ العاهرَة إنها ميتَة بالنسبةِ لي و لا أُريدُ سَماعَ اسمها ثانيةً
    lhe Diga que sim, que já o quero morto. Open Subtitles قُل لهُ نعم أَخبِرهُ أني أُريدُ مَوتَ ذلكَ الخَنزير
    "Diga a palavra secreta e ganhe $100". Open Subtitles قُل الكَلِمَة السِرِّيَة و اربَح 100 دولار
    Pagão comunista, Diz-me que amas a Virgem Maria... senão ponho-te as tripas cá fora. Open Subtitles أيها الكافر الشيوعي قُل أنك تؤمن بالعذراء مريم و إلا سأُبرِحُك ضرباً و لطماً
    Diz-lhe que deixamos a carroça à sombra, se ele nos levar ao canhão. Open Subtitles قُل له أننا سنتركها بالعربة في الظل إن قادنا نحو هذا المدفع
    E se te deixasses de enigmas? Fala, seja o que for. Open Subtitles لنفترض أن تتوقف عن الكلام المنمق قُل ما لديك أياً كان
    Assim, da próxima vez que olharem para o espelho, Digam a palavra. Open Subtitles لذا ، في المرة القادمة التي تنظر فيها إلى المرآة قُل كلمة
    O meu objectivo é o seguinte, temos um lugar vago, basta dizeres e, é teu. Open Subtitles قصدي هو الفراغ الكبير الذي نملكه قُل الكلِمة, تكُون لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد