Não Devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. | Open Subtitles | ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف |
Nesse caso, não me Devias ter dito que era adoptado. | Open Subtitles | في هذه الحالة ما كان عليك إخباري أنني متبنى |
Persegue-me o beijo que nunca me Devia ter dado. | Open Subtitles | تطاردني القبلة التي ما كان عليك إعطائي إيّاها |
tinhas de abrir a bocarra à frente dos psicopatas. | Open Subtitles | كان عليك تحريك فمك امام مهووس اليس كذلك؟ |
Devias ter-me dito que o teu filho fazia parte desta revolução. | Open Subtitles | كان عليك اخباري ان ابنك كان جزءا من هذا الانقلاب |
Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت |
- Devias ter ido, Jerry. - Foi um carregamento e peras. | Open Subtitles | كان عليك أن تأتي جيري فقد حصلنا على مزاد رائع |
Se calhar, não Devias ter vestido essa camisa, hoje. | Open Subtitles | ربما ما كان عليك ارتداء هذا القميص اليوم |
Devias ter salvado a minha irmã. Tu, estás morto. | Open Subtitles | كان عليك إنقاذ أختي، فأنت محكوم عليك بالموت |
Devias ter pensado nisso antes de ter começado com o paleio. | Open Subtitles | أجل كان عليك التفكير بهذا قبل أن تبدأ بتحريك شفتيك |
Não apareças aqui assim. Devias ter esperado que eu te ligasse. | Open Subtitles | ،لا تأتي إلى هنا بهذه الطريقة كان عليك إنتظار إتصالي |
Mas Devia ter calculado que alguém um dia iria descobrir. | Open Subtitles | كان عليك أن تعلم بأن شخص سيكتشف في النهاية |
Nunca Devia ter feito o acordo com a Irmandade. | Open Subtitles | ما كان عليك الاتفاق مع تلك السلطة العليا |
tiveste que aceitar algo que ninguém Devia ter que aceitar. | Open Subtitles | كان عليك تقبل شيء لا ينبغي على أحد تقبله |
Tudo o que tinhas de fazer era dizer a verdade. | Open Subtitles | لكن كل ما كان عليك فعله كان قول الحقيقة. |
Tudo o que tinhas de fazer era afastar-te por um dia. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو ترك الأمر ليوم واحد. |
Devias ter-me informado, - para depois eu enviar outra pessoa. | Open Subtitles | كان عليك إخباري بذلك حتى بإمكاني إرسال شخص آخر |
Mercy, Devias ter-me visto hoje na banheira. | Open Subtitles | مارسي، كان عليك رؤيتي في الحوض الساخن اليوم. |
tiveste de o fazer. Se recusássemos, arrastavam-nos para tribunal. | Open Subtitles | كان عليك فعلها كلارك لو رفضنا فسيفعلونها بالأمر |
Este tipo de coisa é teu trabalho. Tu é que Deverias ter tratado disto. | Open Subtitles | ذلك النوع من الأعمال مهمتك أنت، كان عليك أنت الاعتناء بالأمر. |
O seu supervisor ligou e disse que tinha de remarcar. | Open Subtitles | اتّصل مُديرك وقال أنّه كان عليك إعادة جدولة الموعد. |
- Devias tê-lo devolvido. - Diverte-me fazer boas acções. | Open Subtitles | كان عليك إرجاعها انا استمتع بفعل الامور الحسنة |
Deviam ter usado os blocos cinza que eu queria. | Open Subtitles | كان عليك استخدام اختبار الجمرة كما طلبت أنا |
Deveria ter imaginado depois destes anos todos sem nunca ligar, tu terias que aparecer à hora do jantar. | Open Subtitles | كان عليك ان تفهم بعد كل هذه السنين من عدم الاتصال سوف تظهر فى وقت العشاء |
Meu Senhor... teve de me mandar uma notícia dessas... justo hoje? | Open Subtitles | إلهي هل كان عليك أن ترسل لي خبرا كهذا اليوم من بين جميع الأيام؟ |
Diz que se tiveres de recorrer à violência, é porque já perdeste. | Open Subtitles | يقولون إذا كان عليك اللجوء إلى العنف فأنت خاسر الأن ما رأيك جيف؟ |
da escatologia ao romance. Então, decidi fazer estas imagens que eram tão grandes que tínhamos que nos afastar para as podermos ver. | TED | وهكذا قررت أن اجعل هذه الصور ، وأنها كبيرة جدا ، لذلك كان عليك أن تمشي بعيدا لتكون قادرا على رؤيتها. |
Mas, e se tivéssemos de conduzir durante quatro horas para carregar o telemóvel porque não havia nenhuma fonte de eletricidade disponível? | TED | لكن ماذا لو كان عليك القيادة لأربع ساعات لشحن هاتفك لأنه ليس لديك مصدر معتمد للكهرباء؟ |