Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |
É, mas não tenho a certeza que ele não o merecesse. | Open Subtitles | ولكننى لست واثقة تماما من أنه كان لا يستحقها فعلا |
Se ele não vê como ela é espectacular, não a merece. | Open Subtitles | إذا كان لا يرى كم هي عظيمة، فإنه لا يستحقها |
não foi em todo o sistema. Tínhamos de verificar uma a uma. | Open Subtitles | أنت كان لا بُدَّ أنْ تُدقّقَ كُلّ آلة تصوير بشكل منفرد. |
Tinha de pensar. O que era real e o que não era? | Open Subtitles | كان لا بد أن افكر ماالذي كان حقيقي ومالذي لم يكن؟ |
não se importa com o que dizem da família, mas eu importo-me! | Open Subtitles | أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم |
É preciso coragem para puxar o plugue quando ele não funciona. | Open Subtitles | الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه حتى و إن كان لا ينجح |
Se ele não sabe porra nenhuma, devia aprender a ouvir. | Open Subtitles | إذا كان لا يعرف الهراء، فينبغي عليه أن ينصت. |
Mas se ele não vier, ficarei com cara de falhada. | Open Subtitles | ولكن اذا كان لا يأتي، أنا تبدو وكأنها الخاسر. |
Dizes que ele não pode ser apanhado, então teremos de fazê-lo parar. | Open Subtitles | ،إن كان لا يمكننا القبض عليه إذن فسوف نجبره على التوقّف |
Se ele não fôr sujar as mãos, não precisa de estar aqui. | Open Subtitles | ،إذا كان لا يريد أن تتسخ يديه .فلا داعي لتواجده هنا |
Por favor, diga-lhe que entendo se ele não me receber. | Open Subtitles | أرجوك أخبره أني متفهمة إن كان لا يرغب رؤيتي |
Se ele não consegue abrir mão, como ele pode se libertar? | Open Subtitles | إذا كان لا يمكنه ترك كيف يمكن أن يحرر نفسه |
Eu sei. Contratá-lo não foi a decisão mais inteligente que tomei. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك، وأنا أعرف توظيف وسلم كان لا أذكى شيء على الإطلاق وقد فعلت. |
não foi nada, comparado com o que perdemos hoje! | Open Subtitles | كان لا شيء مقارنة مع ما خسرناه اليوم |
Tiveste que endireitar alguma coisa, não foi? | Open Subtitles | أنت فقط كان لا بُدَّ أنْ تُعدّلَ شيء خارج، أليس كذلك؟ |
Já não era sem tempo! Tive de falar com umas 15 pessoas para chegar a si! | Open Subtitles | لقد حان الوقت , أنا كان لا بد أن أتكلم إلى حوالي 15 شخص للوصول إليك |
Mas... ao ver esta cassete... Tive que dizer a mim próprio que aquela não era a Constance, para poder ver o vídeo todo. | Open Subtitles | مشاهدت ذلك الشريط حسناً كان لا بدّ أن أبقى أخبر نفسي أنها ليست كونستانس فقط واحدة أخرى |
Se não se for embora, também perderei o meu. | Open Subtitles | إذا كان لا يذهب بعيدا، كما خسرت الألغام. |
não estava a brincar quando disse que não queria ser fotografado. | Open Subtitles | لم يكن يمزح عندما كان لا يحب ألتقاط صور له |
A última coisa que o ouvimos dizer foi que não conseguia respirar. | TED | آخر ما سمعنا ما قاله الرجل كان لا أستطيع أن أتنفس. |
Antes do YouTube, não tinha forma de descobrir o verdadeiro potencial do seu desporto, porque não conseguimos transmitir este tipo de coisas por palavras. | TED | قبل موقع يوتيوب كان لا يمكننا مشاهدته على الاطلاق انه فعلاً مشروع رياضي محترف ولان مهاراته هذه لايمكن وصفها بالكلمات |
Tive de encontrar outra forma de recuperar a minha máquina. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ أَجِدَ طريقَ آخرَ لإسْتِرْجاع ماكنتِي. |